| Albert, before we do anything else, we need one certain person to take a look at Cooper. | Альберт, прежде всего мы должны отвести Купера к одному человеку. | 
| More than anything I love your naiveté. | Больше всего я люблю твою наивность. | 
| Your friendship means more to me than anything in the world. | Наша дружба для меня важнее всего на свете. | 
| They mean more to me than anything. | Они важны для меня больше всего. | 
| I am trying to break free of anything unhealthy or damaging. | Я пытаюсь освободиться от всего вредного или разрушающего. | 
| I was hoping you could scrub my account of anything sensitive. | Я надеялся, что ты подчистишь мой аккаунт от всего дискредитирующего. | 
| I want it more than anything right now. | Сейчас я хочу этого больше всего. | 
| I'm trying to get rid of anything crunchy. | Я пытаюсь избавиться от всего хрустящего. | 
| Show this cult of his that their holy man... isn't anything but a guy. | Показать культу, что объект их поклонения... всего лишь человек. | 
| 'Cause we have something that he wants more than anything. | Потому что у нас есть то, чего он хочет больше всего. | 
| The worst is when I don't have anything to do. | Хуже всего, когда заняться нечем. | 
| More than anything, Ivan wanted to be a fireman. | Больше всего на свете Иван хотел быть пожарным. | 
| But Steve cared about The Movement above anything, so we need to tread carefully. | Но Стив ставил Движение выше всего остального, поэтому действовать нужно аккуратно. | 
| Obviously anything important we bagged and tagged. | Скорее всего все важное мы увезли. | 
| Sure I do, what I want more than anything. | Это то, что я хочу, больше всего в жизни. | 
| They always felt realer than anything. | Они всегда казались реальнее всего остального. | 
| Apart from anything, me mum wouldn't allow it. | Помимо всего прочего, моя мама не позволит. | 
| More than anything, I want to learn it. | Больше всего на свете я хочу учиться. | 
| This technology is beyond anything I've seen in Kelowna. | Эта технология выше всего, чего я видела раньше в Келоуне. | 
| Just like anything could still happen with you. | И от тебя можно всего ожидать. | 
| More than anything in the world, I wanted. | Больше всего на свете, я хотел этого. | 
| I love my wife more than anything in this world. | Я люблю свою жену больше всего на свете. | 
| Or anything regarding Daniel at all? | Или всего, что касается Дэниела вообще? | 
| Those stunt men you fell on would've got you out of anything. | Каскадёры, на которых ты приземлился, из всего бы тебя вытащили. | 
| More than anything else, we'd lose the confident way we live our everyday lives. | Больше всего нам бы не хватало удобства нашей повседневной жизни. |