It didn't cost me anything, just my worthless man-hours. |
Мне это ничего не стоило, всего лишь несколько человеко-часов. |
I come a long way since I believe in anything. |
Я слишком много всего видел, чтоб хоть во что-то верить. |
She wanted more than anything to return to Atlantis... to be with you. |
Она больше всего желает вернуться в Атлантиду... быть с тобой. |
I can't help loving your daughter more than I've loved anything in my life. |
Я ничего не могу поделать с тем, что люблю твою дочь больше всего, что я любил в жизни. |
You wanted this more than anything. |
Ты хотела этого больше всего другого. |
See if anything sparks, if it does he'll show us one number. |
Посмотрим, возникнет ли какая-нибудь искра, и если да То он покажет нам всего один номер. |
Right now, more than anything, I just need a quiet night, alone. |
Сейчас, больше всего на свете, мне нужна лишь одна спокойная ночь, в одиночестве. |
Harry Selfridge... more than anything. |
Гарри Селфридж... больше всего на свете. |
Of course I do, honey, more than anything. |
Конечно, люблю, дорогая, больше всего на свете. |
Your mom loves you more than anything. |
Твоя мама любит тебя больше всего на свете. |
More than anything, our customers like to see each other shopping. |
Больше всего на свете, наши клиентки хотели бы видеть друг друга, занимающихся покупками. |
I wish for that more than anything. |
Я желаю этого больше всего на свете. |
I wanted to be your wife morehan anything. |
Хотела быть твоей женой больше всего на свете. |
We can do one day of anything. |
Мы поменялись всего на день, потерпим. |
This is the information that Magnus wants more than anything. |
Эту информацию Магнус хочет больше всего на свете. |
Even though, I loved her more than anything. |
Несмотря на то, что я любил её больше всего на свете. |
I think more than anything, she wants me to be happy. |
Думаю, больше всего на свете она желает мне счастья. |
No, not more than anything. |
Нет. Не больше всего на свете. |
Well, I'd have to say I'm prouder of that than just about anything. |
И, ну, должен сказать, что горжусь этим больше всего на свете. |
This is above and beyond anything I ever dreamed of. |
Это лучше всего, о чем я только мечтала. |
And that would give the Sidhe something they want more than anything. |
И это даст ши то, чего они жаждут больше всего на свете. |
More than anything, I am excited about being up here. I... |
Больше всего прочего - я рад быть здесь. |
Apart from anything else, you're putting yourself in danger, crawling round derelict buildings in the dead of night. |
Кроме всего прочего, вы подвергли себя опасности гуляя вокруг заброшенных зданий в глухую ночь. |
I can make anything out of anything. |
Я могу сделать всё из всего. |
I can never replace what I took from you, but if there is anything you need, anything at all... |
Я никогда не смогу заменить всего, что отнял у тебя, но если ты в чем-то нуждаешься, в чем угодно... |