Примеры в контексте "Anna - Анна"

Все варианты переводов "Anna":
Примеры: Anna - Анна
Anna Krups, such as coffee makers, it's your cover. Тебя зовут Анна Крупс, как кофеварку.
Nina has an unstable and often violent relationship with her younger sister, Anna Williams, who is frequently her arch-rival in the series. У Нины есть младшая сестра, Анна Уильямс, которая является её соперницей в серии.
Anna Jacoby-Heron as Taylor Wilson, Carter's fraternal twin sister, and Max's off and on girlfriend. Анна Джакоби-Херон - Тэйлор Уилсон, сестра-двойняшка Картер, девушка Макса.
"Anna Bergendahl vann med"This is my life"" (in Swedish). Победителем стала Анна Бергендаль с песней «This Is My Life».
In Death by Degrees, Anna is wearing a more Nina-style high-tech combat outfit and has a different haircut. В Death by Degrees Анна одета в боевое обмундирование и имеет другую причёску.
Anna Gunn as Councilwoman Julia Ayres (season 2), a New York City mayoral candidate. Анна Ганн - советник Джулия Эйрс, кандидат в мэры Нью-Йорка.
According to the Bychowiec Chronicle, a late and unreliable source, Anna was a sister of Yuri Svyatoslavich, the last sovereign ruler of Smolensk. Согласно поздней и ненадёжной Хронике Быховца, Анна была сестрой Юрия Святославича, последнего независимого правителя Смоленского княжества.
The first single from the album will be titled "Anna" and is a cover of a Kostas Karalis song. Первый сингл из альбома называется «Анна», который является кавером на песню Янниса Каралиса.
Anna Maria Pagliuca is the new chairwoman... of the National Institute of Maternity. Анна Мария Пальюка возглавила Министерство материнства и детства.
Little Ferdi better hurry 0r else he'll miss the big 'ol train and Ihen Anna can worry about her future. Поторопись, маленький Ферди, а то поезд уйдет, и Анна будет беспокоиться за ее будущее.
Ella De Graeve and Anna Segers, Luc Segers' wife and 7-year-old daughter, are also dead. Элла Де Граве и Анна Сегерс- жена Люка Сегерса и 7-летняя дочь также мертвы.
2.10 Since the adoption of both resolutions at issue Anna Koptova has not gone to Rokytovce or Nagov. 2.10 После принятия обоих указанных решений Анна Коптова не приезжала в Рокитовце или Нагов.
Anna used to hand-deliver benazepril and Insulin to a shut-in with no support system. Анна относила беназеприл и инсулин беспомощной лежачей больной.
It might help to allay idle chatter if Anna could be there also. И ненужные разговоры стихнут, если Анна тоже придет.
I would be, if Anna'd stop teaching me how to suck eggs. Да, только вот Анна меня уже замучила своими наставлениями.
"the flower of the intellectual high society of St. Petersburg", as Anna Pavlovna herself described it. "цвет интеллектуальной зссенции петербургского общества", как говорила сама Анна Павловна.
We thought we could throw you a "Welcome Home, Anna" bash. Большую тусовку под названием "Добро пожаловать домой, Анна".
You know what, Anna? I don't think this is going to work out. Знаешь, Анна, ничего у тебя из этого не выйдет.
Anna summoned the captains of all 29 ships. Нам понадобится армия. Анна выводит потомство солдат.
Yesterday, in the afternoon, around 12.15, Anna Assaoui was martyred. Вчера днём примерно в 12.15 Анна Ассау превратитась в "мученицу".
Anna, I know that you and I have a connection. Анна, я чувствую, что между нами есть особая связь.
Anna, the way things are going, life will be lived in much closer quarters in future. Анна, судя по тому, как все идет, скоро мы будем жить куда теснее.
While Anna lives with the Polettis testing her resolve to marry inappropriately, you will spend three months at Ash Park doing the same. Пока Анна живёт у Полетти, настаивая на этом неподобающем браке, вы проживёте три месяца в Эш Парке, делая то же самое.
David got me invited to give a talk at National CancerInstitute and Anna Barker was there. Дэвид пригласил меня выступить с речью в Национальноминституте рака. Там была Анна Баркер.
After the war, Mother Bertranda asked for a dispensation from her vows and left the monastery, where she adopted the name Anna Borkowska. После войны Анна Борковска попросила об освобождении от обетов и ушла из монашества, оставаясь при этом католичкой.