| Look, Anna didn't say. | Слушай, Анна не сказала, кто. |
| Well, Anna Milton's definitely real. | Ну, Анна Милтон определенно существует. |
| Whatever the deal is with Anna... | Кем бы ни была эта Анна... |
| All right, the woman who called 911, her name is Anna Quezada. | Хорошо, женщина, позвонившая в 911 - ее зовут Анна Кисада. |
| But Anna de Guigné sacrificed her life, too. | Но Анна де Гиней тоже отдала свою жизнь. |
| Anna, I'm talking to you. | Анна, я с тобой разговариваю. |
| We are very fortunate that Anna came to us with her idea for this book. | Нам очень повезло, что Анна пришла к нам со своей идеей для книги. |
| I, Anna of Arendelle, promise to love and cherish you. | Я, Анна из Арендела, обещаю любить тебя и дорожить тобой. |
| So Anna's on her way. | Итак, Анна уже направляется сюда. |
| That's probably why Anna divorced me, really. | Наверное, именно поэтому Анна развелась со мной. |
| I mean, the main character is a girl with a lot of tattoos named Anna. | Да, главная героиня - девушка с кучей татуировок, и её зовут Анна. |
| It's all right, Anna, go on. | Всё в порядке, Анна, продолжайте. |
| Please open the door, Anna. | Пожалуйста, откройте дверь, Анна. |
| I'm surprised Anna held on to that house. | Я удивлён, что Анна сохранила этот дом. |
| You should pull a fit like my sister Anna. | Тебе надо закатить сцену, как моя сестра Анна. |
| Anna. It's a woman I've been seeing. | Анна, девушка с которой я встречаюсь. |
| Anna Leigh recently negotiated a truce with Marie Laveau, the voodoo queen. | Анна Ли, недавно договорилась о перемирии с Мари Лаво, королевой вуду. |
| I am Anna and this is Mara. | Я Анна, а это Мара. |
| Anna, I see it every day at the factory. | Анна, я вижу ее каждый день на фабрике. |
| Miss Baxter, Anna, fetch their ladyships' coats. | Мисс Бэкстер, Анна, принесите их светлостям пальто. |
| She made it seem like Anna was here. | Она сделала так, что казалось Анна здесь. |
| Anna, you just need to relax. | Анна, тебе просто нужно расслабиться. |
| Use all your resilience, Anna... but whatever happens, don't let the music stop. | Задействуй все свои силы, Анна... и чтобы не случилось, не позволяй музыке останавливаться. |
| You're the only one I don't need to hide from, Anna. | Ты единственная, от кого я не должен прятаться, Анна. |
| Calm down, Anna, it's okay. | Успокойся, Анна, все в порядке. |