| Geordie, Anna Lawson's body was chock-full of sleeping pills. | Джорди, Анна Лоусон была просто напичкана снотворным. |
| Anna, I got someone I want you to meet. | Анна, я привёл тебе посетителя. |
| You shouldn't ask me such things, Anna Holtz. | Не спрашивайте меня, Анна Хольц. |
| They wanted to say goodbye, and Anna told me when you were leaving. | Они хотели попрощаться, Анна мне сказала, когда вы уезжаете. |
| Anna can fix us some grub and a nice stiff drink. | Анна сварганит нам пожрать и нальёт выпить. |
| Excuse me, Anna, let me just round off here. | Извини, Анна, дай мне закончить. |
| Now, its only Henrik and the housekeeper Anna, who lives here. | Сейчас тут живут только Хенрик и его экономка Анна. |
| Anna Nikolajewna, please give me the keys to pharmacy. | Анна Николаевна, дайте ключи от аптеки. |
| The meeting was opened by the Chair, Ms. Anna Golubovska-Onisimova (Ukraine). | Совещание открыла Председатель г-жа Анна Голубовска-Онисимова (Украина). |
| Like all the other young women, Anna wanted to be an actor. | Как все остальные девушки, Анна хотела стать актрисой. |
| And we've got Neil and Anna tonight. | Сегодня у нас Нил и Анна. |
| Anna will be made very proud of her father. | Анна будет очень гордиться своим отцом. |
| Anna was the only person I trusted in the whole world. | Анна была единственной, кому я доверяла. |
| No. Wait and let Anna do it. | Подождите, пусть Анна это сделает. |
| There's a TEAM of officers, Anna. | У нас КОМАНДА сотрудников, Анна. |
| Morgan's on an errand, Anna's in the stockroom... | Морган на задании, Анна на складе... |
| So I've been working on locales where Anna may be treading water. | Я работаю над местами, где Анна может находиться. |
| Anna came here under the guise of diplomacy, but played politics with tragedy. | Анна приехала под видом дипломата, но играет политику с трагедией. |
| Tomorrow you'll have the day off, Anna. | Завтра у тебя будет выходной, Анна. |
| Let's go, Anna hates it when I'm late. | Пойдемте, Анна ненавидит, когда я опаздываю. |
| The kid, Anna, she's still alive thanks to you. | Девочка Анна жива только из-за тебя. |
| I mean, Anna did say that she likes to stock one-of-a-kind things. | Просто Анна сказала, что ей нравится торговать эксклюзивными вещами. |
| Harold, Anna just got a text from someone named Alek. | Анна только что приняла сообщение от какого-то Алека. |
| I'm afraid Anna may not be the only one who's researching an abnormality. | Боюсь, Анна не единственная, кого занимает аномалия. |
| If he can create the universe, Anna... | Если он создал вселенную, Анна... |