| Anna Mae had been his model and business manager, his muse in every way. | Анна Мей была его моделью и бизнес-менеджером, его музой во всех отношениях. |
| Involuntarily Anna becomes involved in an amazing and dangerous adventure. | Невольно Анна оказывается вовлечённой в удивительное и опасное приключение. |
| Humanistic Psychoanalysis" (2002), "Anna Freud. | Гуманистический психоанализ» (2002), «Анна Фрейд. |
| Barbara, Vera and Anna lived with her in the palace and were appointed maids of honour. | Варвара, Вера и Анна жили вместе с ней во дворце и были назначены фрейлинами. |
| Anna continued to be active in political life and attended negotiations for the Treaty of Salynas (1398). | Анна продолжала оставаться активной в политических делах и участвовала в переговорах по поводу заключения Салинского договора в 1398 году. |
| The only one who can come to his rescue is Anna. | Единственным, кто может прийти ему на помощь, оказывается Анна. |
| Anna Ioannovna in 1731 created the highest state body - the Cabinet of Her Majesty, which consisted of three ministers. | Анна Иоанновна в 1731 году создала высший государственный орган - Кабинет Её Величества, состоявший из трёх министров. |
| Cast: Evgeny Syty, Sergei Dreiden, Anna Mikhalkova, Igor Chernevich, Alexander Yatsenko, Nikita Emshanov. | В ролях: Евгений Сытый, Сергей Дрейден, Анна Михалкова, Игорь Черневич, Александр Яценко, Никита Емшанов. |
| Anna admits that she was somewhat pleased when Jacky moved away due to her volatility. | Анна признаётся, что отчасти была рада, когда Джеки уехала, из-за её непостоянства. |
| Anna is safely transferred back in time. | Анна благополучно переносится назад в своё время. |
| Her sister Anna has been married to a foreigner for some time and lives in Monte Carlo. | Её сестра Анна уже некоторое время замужем за иностранцем и живёт в Монте-Карло. |
| Anna takes into her house a family - a woman with children and others also follow suit. | Анна берёт в свой дом семью - женщину с детьми, остальные тоже следуют её примеру. |
| Anna herself freely confirmed the whole story. | Сама Анна охотно подтвердила всю эту историю. |
| Anna became the Head of the Legal Department of Unitrade Group on February 5, 2007. | Анна приступила к обязанностям руководителя юридического департамента штаба Unitrade Group с февраля 2007 года. |
| After Elsa nearly falls off a clock tower, Anna convinces her to rest. | После того, как Эльза чуть не упала с часовой башни, Анна убеждает её отдохнуть. |
| This marriage was also childless and Anna was widowed again in 1338. | Этот брак был также бездетным, и Анна снова овдовела в 1338 году. |
| World leaders continue to reach out, but her majesty Anna remains silent. | Нет. Мировые лидеры продолжают пытаться, но её величество Анна хранит молчание. |
| In 1874, Anna and her husband returned to her native Russia. | В 1874 г. Анна с мужем возвратилась в Россию. |
| Her first child, Anna Lou, was born in 2001. | Её первенец, Анна Лу, родилась в 2001 году. |
| Anna married Ferdinand on 26 May 1521 in Linz, Austria. | Анна вышла замуж за Фердинанда 25 мая 1521 года в Линце, Австрия. |
| Anna Gunn also mentioned a "talk" with Gilligan over possible guest appearances. | Также говорилось, что Анна Ганн ведёт «переговоры» с Гиллиганом по поводу возможного участия в сериале. |
| Since 1998, Anna and Leonid Frants have been collecting works of visual arts of Leningrad underground. | Начиная с 1998 года, Анна и Леонид Франц собирают произведения изобразительного искусства ленинградского андеграунда. |
| Sunil is overjoyed until he realizes Anna still loves Chris. | Сунил счастлив пока не узнаёт, Анна по-прежнему любит Криса. |
| The deputy chairman, director of the charitable foundation "Reasonable Force" is Anna Levchuk, lawyer. | Заместитель председателя партии, директор Благотворительного фонда «Разумная Сила» - Анна Викторовна Левчук, юрист. |
| In addition, Anna V. hastily divorces with the main character and marries a neighbor, Vitaly Borisovich. | Кроме того, Анна Васильевна спешно разводится с главным героем и выходит замуж за соседа, Виталия Борисовича. |