Anna was also crowned Queen of Hungary on 25 March 1613 in Pressburg and Queen of Bohemia on 10 January 1616 in Prague. |
25 марта 1613 года в Пресбурге Анна также была коронована как королева Венгрии и 10 января 1616 года в Праге как королева Чехии. |
In August 1670 at Goito Isabella Clara entered into a marriage contract with Ferrante III Gonzaga, Duke of Guastalla, under which their children Ferdinand Charles and Anna Isabella had to be married. |
В Гойто в августе 1670 года Изабелла Клара заключила брачный договор с Ферранте III, герцогом Гвасталлы, по которому их наследники, Фердинанд Карл и Анна Изабелла, должны были заключить брак. |
With one of the bridesmaids having a crush on Bob, and also having a private profile, Anna creates a fake profile for Bob in order to bait the bridesmaid for the truth. |
Одна из подружек невесты с закрытым аккаунтом влюблена в Боба, Анна создает поддельный профиль для Боба, чтобы выманить из подружки невесты правду о свадьбе. |
Jacky is angry with Anna for not talking to her for five years and accuses her of not being around when Jacky needed her. |
Джеки злится на то, что Анна не разговаривала с ней в течение пяти лет, и обвиняет её в том, что её не было рядом, когда Джеки нуждалась в ней. |
As Maria Ferdinanda's younger sister Princess Maria Anna of Saxony was married to Ferdinand's son Leopold, Maria Ferdinanda thus became her own sister's step-mother-in-law. |
Поскольку младшая сестра Марии Фердинанды, принцесса Мария Анна Саксонская, была замужем за сыном Фердинанда Леопольдом, Мария также Фердинанда стала свекровью своей собственной сестре. |
"Anna, wherever you are, I'll find you." |
"Анна, где-бы ты не была, я найду тебя." |
Parker and his wife, Lydia (Moore) Parker had seven children: Lydia, Anna, John, Isaac, Ruth, Rebecca and Robert. |
У Джона и его жены Лидии Паркер было 7 детей: Лидия, Анна, Иоанн, Исаак, Рут, Ребекка и Роберт. |
Princess Maria of Savoy (Maria Francesca Anna Romana; 26 December 1914 - 7 December 2001) was the youngest daughter of Victor Emmanuel III of Italy and Elena of Montenegro. |
Принцесса Мария Франческа Савойская (Мария Франческа Анна Романа, 26 декабря 1914 - 4 декабря 2001) - младшая дочь итальянского короля Виктора Эммануила III и Елены Черногорской. |
And as this line of participants in Manhattan attest, people are once again eager to take advantage of all that Anna and the visitors have to offer. |
И как и эти участники в Манхэттене, свидетельствуют о том что люди вновь стремятся использовать все то, что Анна и визитеры им предложили |
So, Anna got the tea here at the firm, someone at the firm got to her tea. |
Итак, Анна взяла чай, здесь, в фирме, кто-то в фирме до него добрался. |
Gino and Anna, have you come here freely, without reservations, giving yourself to each other in marriage? |
Джино и Анна, вы пришли сюда по своей воле, без сомнений, чтобы посвятить себя друг другу в браке? |
But Linda told me, when she and Sanna visited me that at the reunion people were asking, "Where's Anna?" |
Но Линда сказала, когда они с Санной были у меня что на встрече все спрашивали: "А где Анна?" |
At the 2nd plenary meeting, on the afternoon of Monday, 16 April, Ms. Anna Tibaijuka, Executive Director of UN-Habitat, made a policy statement introducing the general debate on agenda items 5, 6 and 8. |
На 2-м пленарном заседании во второй половине дня в понедельник, 16 апреля, г-жа Анна Тибайджука, Директор-исполнитель ООН-Хабитат, сделала программное заявление, открыв общие прения по пунктам 5, 6 и 8 повестки дня. |
11.15 a.m. United Nations Messengers of Peace, Michael Douglas, Jane Goodall, Elie Wiesel and Anna Cataldi |
11 ч. 15 м. Посланники мира Организации Объединенных Наций Майкл Дуглас, Джейн Гудолл, Эли Визель и Анна Катальди |
Ms. Anna Muner of the Austrian Federal Ministry of Agriculture, Forestry, Environment and Water Management presented the use of alternative dispute resolution (ADR) mechanisms in Austria and several related regional initiatives. |
Г-жа Анна Мюнер, австрийское федеральное министерство сельского хозяйства, лесного хозяйства, окружающей среды и водных ресурсов, представила информацию об использовании альтернативных механизмов урегулирования споров в Австрии и о нескольких региональных инициативах в этой области. |
So my little Anna travelled all the way back across the world to be with me in my dreams? |
Значит, моя крошка Анна прошла через весь мир, чтобы быть со мной в моих снах? |
What would you say, Anna, if I said I was in love? |
Что ты скажешь, Анна, если я скажу тебе, что я влюбилась? |
My son, Pera, who was twelve, and Anna, who was seven at the time, were with her. |
Мой сын, Пера, ему было 12, и Анна, ей было 7 в то время, были с ней. |
Anna, can you tell Mrs Patmore it'll be easier for me to go through the menus this afternoon? |
Анна, прошу вас, передайте миссис Патмор, что с меню мне удобнее будет разобраться сегодня днем. |
That is, everything will be clearer, if the power Anna has, which I find immoral, |
То есть, всё будет проще, если Анна, со всей её властью, которую я нахожу безнравственной, |
EEC Trust Fund for Hurricanes Fay, Gustav, Anna and Ike in Haiti - Support to a joint Post-disaster Needs assessment and recovery planning exercise |
Целевой фонд ЕЭК для поддержки проведения совместной оценки потребностей в период после бедствия и работ по планированию процесса восстановления в связи с ураганами «Фэй», «Густав», «Анна» и «Айк» в Гаити |
So please, Anna, please say you forgive me! |
Так что, пожалуйста, Анна, умоляю, скажи, что прощаешь меня! |
Wait, who is anna? |
Подожди, кто такая Анна? |
Just one little anna. |
Всего одна маленькая анна. |
What about belle anna? |
А что насчет Бэлл Анна? |