| She thinks that Anna is in town because she found a necklace of hers in gold's shop. | Она думает, что Анна в городе, потому что она нашла ее ожерелье в магазине Голда. |
| Anna. You always work at Trafalgar Hospital? | Анна, вы постоянно работаете в Трафальгарской больнице? |
| The last one I saw, oddly enough, was called 'Anna'. | Это любопытно, но в последний раз я смотрел фильм "Анна". |
| Whatever Anna was, she was none of those. | Анна не относится ни к одной из этих категорий. |
| 'The fabulous Anna Rivers carrying groceries.' | Хватит. Сказочная Анна Риверс с покупками. |
| Anna, you have to help me find Mary. | Уходи! Анна, пожалуйста, помоги мне найти Мэри! |
| And when Anna hears Claire's voice without actually seeing her face, she recognizes Claire as her loving, devoted wife. | Когда же Анна слышит голос Клер, но не видит лица, она признаёт в ней любящую преданную жену. |
| I'll dress you today, m'lady, and Anna will take over tomorrow, until you find a replacement. | Я одену вас сегодня, миледи, с завтрашнего дня этим займется Анна, пока вы не найдете замену. |
| Anna got her in touch with her photographer: | И Анна свела ее со своим фотографом: |
| Mr. Bluhm, meet Anna I've told you about... | Мсье Блюм. А это Анна, о которой я тебе говорил. |
| Always the one who asks, Anna. | Всегда тот, кто спрашивает, Анна! |
| Do you think Anna would want you by her bedside? | Вы думаете, Анна хотелось бы, чтобы вы по ее постели? |
| Look, why don't you go and see Anna Redford? | Послушай, почему бы тебе не пойти и посмотреть, Анна Рэдфорд? |
| Perhaps if Anna can be reunited with hers, then I can be with mine. | Может, если Анна воссоединится со своим мужем, то и я смогу вернуть своего. |
| Visitor High Commander Anna is about to enter this warehouse to willingly give her own life in order to rescue her daughter. | Главнокомандующий Визитеров Анна собирается войти в этот склад, добровольно отдав свою жизнь, для того, чтобы спасти свою дочь. |
| Well, Anna said it's like being here with all of us, only we can't see her or hear her. | Анна говорит, что это как быть здесь со всеми нами, только мы не можем видеть или слышать ее. |
| Anna, tell then that it was an automobile accident, Ask for everybody's patience, And let them know about the schedule changes. | Анна, скажи, что это было дорожное происшествие, попроси всех о терпении и дай им знать об изменениях в графике. |
| So, Anna, what's playing on angel radio? | Итак, Анна, что слыхать по ангельскому радио? |
| Anna, when did the voices start? | Анна, когда ты начала слышать голоса? |
| "Anna Karenina" - you heard of this book? | "Анна Каренина" - ты слышал об этой книге? |
| What happened to you, Anna? ~ ~ | Что же все-таки с тобой произошло, Анна? |
| Anna, was he there at your birthday? | Анна, он был там в день твоего рождения? |
| Anna, could you tell Lady Mary, Lord Gillingham is here? | Анна, можешь передать леди Мэри, что лорд Гиллингем здесь? |
| Anna, did you know about this? | Анна, ты знала об этом? |
| Anna, what are you talking about? | Анна, о чем ты говоришь? |