Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Изменения

Примеры в контексте "Amendments - Изменения"

Примеры: Amendments - Изменения
Such a change would require textual amendments to the UNU Charter. Для такого изменения требуется внесение поправок в текст Устава УООН.
However, its passage alone will be insufficient for implementation of decentralization measures; constitutional amendments would also be required. Однако принятия лишь этого закона будет недостаточно для осуществления мер по децентрализации; потребуется внести изменения и в Конституцию.
The draft amendments change decision-making parameters and the structure of the Government. Предлагаемые поправки вносят изменения в процесс принятия решений и в структуру правительства.
The secretariat has added the corresponding paragraphs for amending the marking provisions for a new series of amendments. Секретариат добавил соответствующие пункты с целью изменения положений о маркировке для поправок новой серии.
Modification of Annex 8 would be subject to the Convention's provisions on amendments. Изменения в приложение 8 должны вноситься на основании положений о поправках к Конвенции.
Modifications: any corrections or other amendments made by the procuring entity to the solicitation documents. Изменения: любые исправления или поправки, вносимые в тендерную документацию закупающей организацией.
While recommendations 30 and 32 did not use the term "secured creditor", they dealt with amendments and cancellations. Хотя в рекомендациях 30 и 32 не используется термин "обеспеченный кредитор", в них рассматриваются вопросы внесения изменения и аннулирования.
The Working Party may wish to review it, propose modifications and/or amendments and provide guidance on further action. Рабочая группа, возможно, пожелает его изучить, предложить изменения и/или поправки к проекту и представить рекомендации относительно дальнейшей деятельности.
The amendments and other editorial changes requested would be reflected in the next version of the Action Plan to be distributed for this meeting. Предложенные поправки и другие редакционные изменения будут отражены в новом варианте Плана действий, который будет распространен в преддверии этой сессии.
Several amendments and changes were also made in the list of cuts. Некоторые поправки и изменения были также внесены в перечень отрубов.
The following document contains the changes and amendments agreed during the 2012 session of the Specialized Section. В приводимый ниже текст включены изменения и поправки, согласованные на сессии Специализированной секции в 2012 году.
Modifications and amendments shall be published by the railways in accordance with their internal regulations. Изменения и дополнения публикуются железными дорогами в соответствии с внутренними правилами, действующими на железных дорогах.
The general and the special collective contract, including their modifications and amendments, are registered with the ministry competent for labor relations. Генеральные и специальные коллективные договоры, включая внесенные в них изменения и дополнения, подлежат регистрации в министерстве, отвечающем за регулирование трудовых отношений.
The changes and amendments to the Law on Communications foresee that the members of the CRA Council will be selected directly by the PA BiH. Изменения и поправки к Закону о коммуникациях предусматривают, что члены Совета АРК будут избираться непосредственно ПА БиГ.
These latest amendments also introduced certain changes to the criminal offence of public incitement to hatred, violence or intolerance (Article 297). Этими последними поправками были внесены также некоторые изменения в определение уголовного преступления, связанного с публичным подстрекательством к ненависти, насилию или нетерпимости (статья 297).
In November 2013, the electoral code amendments were adopted in an atmosphere of secrecy. В ноябре 2013 года в атмосфере секретности были приняты изменения к Избирательному кодексу.
Legislative amendments and changes to police practice were also necessary. Необходимо также внести поправки в законодательство и изменения в полицейскую практику.
The amendments of the said laws would require public consensus and a change in the security circumstances. Внесение поправок в указанные законы потребует общественного консенсуса и изменения ситуации в сфере безопасности.
It highlighted the amended Labour Law guaranteeing women's labour rights and legislative amendments improving conditions for persons with disabilities. Она обратила особое внимание на Закон о труде с внесенными изменениями, гарантирующий трудовые права женщин, а также изменения в законодательстве, направленные на улучшение положения инвалидов.
Depending on terms and conditions of the agreement the amendments can be included into the rules. В зависимости от условий соглашения в правила могут быть внесены изменения.
The amendments strengthen independence and autonomy in the operation of the Protector. Внесенные изменения укрепили независимость и самостоятельность функции Защитника.
The Health Care Act was adopted in 1993 and went through amendments in 1997 and 2000. Закон о медицинском обслуживании был принят в 1993 году, а в 1997 и в 2000 года в него были внесены изменения.
The amendments made to the text by the secretariat appear in bold italics. Изменения, внесенные в текст секретариатом, выделены жирным курсивом.
New amendments updating certain information which take into account the latest developments in the EU have been made by the secretariat to Appendix 1B. В добавление 1В секретариатом были внесены новые поправки, обновляющие определенную информацию и учитывающие последние изменения в рамках ЕС.
Similarly, any changes to draft article 4 would imply consequential amendments to article 9. Аналогичным образом, любые изменения в проекте статьи 4 влекли бы за собой внесение поправок в статью 9.