Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Изменения

Примеры в контексте "Amendments - Изменения"

Примеры: Amendments - Изменения
The Working Group has also requested making minor amendments to the proposed text for the Guide to Enactment before it at its ninth session. На своей девятой сессии Рабочая группа также просила внести незначительные изменения в рассматривавшийся ею проект текста для Руководства по принятию.
In Denmark, legislative reforms will be proposed to Parliament in 2003 and in Sweden, a report on necessary legislative amendments is currently being drafted. В Дании связанные с этим изменения в законодательстве будут предложены парламенту в 2003 году, а в Швеции в настоящее время готовится доклад относительно необходимых законодательных поправок.
He also suggested that all changes, amendments and deletions should be reflected in the report so that it was clear which delegations were behind each proposal. Он предложил также отражать все изменения, дополнения и изъятия в докладе таким образом, чтобы было ясно, какая делегация внесла каждое предложение.
Under that law, amendments and supplements have been introduced into all articles of the Criminal Code that deal with crimes involving trafficking in persons. Данным законом внесены изменения и дополнения во все статьи Уголовного кодекса, касающиеся преступлений, связанных с трафиком людей.
The Committee notes that the draft is still under consideration and that necessary amendments or other changes can still be made. Комитет принимает к сведению тот факт, что проект пока еще находится на стадии рассмотрения и что в него еще могут быть внесены необходимые поправки или другие изменения.
The Joint Meeting agreed that the drafting or substantive amendments should be considered by the ad hoc working group on harmonization. Совместное совещание решило, что изменения редакционного характера или изменения, обусловленные другими поправками, будут рассмотрены специальной рабочей группой по согласованию.
Two amendments were proposed, one modifying only article 4, the other altering several articles in the revised text. Были предложены две поправки, одна из которых касалась изменения только статьи 4, а другая - изменения нескольких статей в пересмотренном тексте.
In December 1998, the Government Commission responsible for initiating the reform process in IESS sent Congress a bill containing amendments to the Compulsory Social Security Act. В декабре 1998 года ревизионная комиссия, которой было поручено начать процесс реформ в ИЭСС, направила в Конгресс предложения по проекту изменения Закона об обязательном социальном страховании.
Changes were now being introduced to rectify the situation, such as amendments to the Constitution in order to give official recognition to indigenous languages. Однако в настоящее время она претерпевает изменения, которые исправляют это упущение, например, в Конституцию внесены поправки с целью официального признания языков коренных народов.
It was noted, that the necessary amendments did not only concern columns (2), (5) and. Было отмечено, что необходимые изменения касаются не только колонок 2, 5 и 20.
It may be noted that, through the above process, Pakistan has been adopting the IFRS without making any amendments in such standards. Можно отметить, что в рамках вышеупомянутого процесса Пакистан до сих пор принимал МСФО, не внося какие-либо изменения в такие стандарты.
Negotiating partners had ignored the language agreed by the General Assembly and chosen to introduce unacceptable amendments in critical paragraphs related to the development mandate of the Doha Round. Партнеры по переговорам проигнорировали согласованные в рамках Генеральной Ассамблеи формулировки и решили внести неприемлемые изменения в важнейшие пункты, относящиеся к мандату Дохинского раунда в области развитии.
It was suggested that these amendments should be submitted to the European Commission so that they could be taken into consideration if necessary. Было предложено представить эти изменения на рассмотрение Европейской комиссии, с тем чтобы она в соответствующих случаях учла их.
Mr. Marca Paco expressed concern that some of the Secretariat's suggested amendments appeared to affect the substance of the report. Г-н Марка Пако высказывает обеспокоенность в связи с тем, что некоторые предложенные Секретариатом изменения, как представляется, затрагивают существо доклада.
Accordingly the Panel is unable to, and does not, take into account such amendments when it is formulating its recommendations to the Governing Council. Исходя из этого, Группа не может учесть и не учитывает такие изменения при формулировании своих рекомендаций Совету управляющих.
The Working Party considered the secretariat's proposal for Part 12 of the restructured ADR paragraph by paragraph; the amendments adopted can be found in annex 1. Рабочая группа рассмотрела поочередно каждый из пунктов предложения секретариата, касающегося части 12 ДОПОГ с измененной структурой; принятые изменения приведены в приложении 1.
These amendments seek to increase the role of the People's Assembly of Kyrgyzstan in representing the interests of all ethnic groups and protecting the rights of national minorities. Эти изменения ориентированы на повышение роли Ассамблеи народа Кыргызстана в представлении интересов всех этнических групп, защиту прав национальных меньшинств.
The following amendments to article 3 would give effect to these proposals: Для осуществления этих предложений следует внести следующие изменения в статью 3:
The following amendments to the list of varieties are proposed: Предлагаются следующие изменения в перечне разновидностей:
However, some amendments and modifications are necessary in order to fully implement the Programme of Action. Однако Венгрии потребуется внести в него некоторые поправки и изменения, с тем чтобы обеспечить выполнение Программы действий в полном объеме.
Since the promulgation of the Pag-IBIG Fund Law, various changes and amendments have been effective to better serve and respond to the needs of its members. С момента провозглашения Закона о создании Фонда Паг-ИБИГ были произведены различные изменения и дополнения в целях более эффективного удовлетворения потребностей его членов.
(b) To propose amendments and reforms to the Constitution, as provided for therein; Ь) предлагать поправки и изменения к Конституции с соблюдением положений последней;
Most likely those improvements will be prepared when amendments to our Copyright Act shall be made to implement the WIPO 1996 Treaties into our legislation. По всей вероятности, эти изменения будут подготовлены после того, как будут внесены поправки в Закон об авторском праве, в целях имплементации договоров ВОИС 1996 года в национальное законодательство.
Corrections and Extensions Document This contains changes to the standard to correct factual errors and to make necessary amendments or extensions to the standard. Документ с исправлениями и дополнениями В нем содержатся изменения к стандарту в целях исправления фактических ошибок и внесения в стандарт необходимых поправок или дополнений.
It had been recognized that legislative amendments were not sufficient to change established gender structures but must be combined with a range of conditions and instruments. Внесения Законодательных поправок, как выясняется, недостаточно для изменения устоявшихся гендерных структур, и эти меры необходимо принимать в комплексе с целым рядом условий и инструментов.