Английский - русский
Перевод слова Amendments
Вариант перевода Изменения

Примеры в контексте "Amendments - Изменения"

Примеры: Amendments - Изменения
Further consideration was also given to possible amendments to certain provisions of the pension adjustment system. Дополнительно была также изучена возможность изменения некоторых положений системы пенсионных коррективов.
The amendments and additions proposed on the basis of the application of existing criteria are set out in tabular form in annex 2. Предлагаемые изменения и дополнения, обусловленные применением существующих критериев, прилагаются в виде таблицы в приложении 2.
This proposal was favourably received on a first reading but amendments proved to be necessary. При первом рассмотрении это предложение было положительно встречено, однако оказалось необходимым внести в него некоторые изменения.
The secretariat therefore proposes the following amendments to the new draft CRTD Convention. В связи с этим секретариат предлагает нижеследующие изменения к проекту новой конвенции КГПОГ.
The amendments made to the proposal by the Government of Belgium were essentially based on these decisions. Изменения, внесенные в предложение правительства Бельгии, основаны главным образом на этих решениях.
In line with these amendments, Tthe Administrative Committee adopted modifications to the Recommendation as proposed by the secretariat subject to some minor clarifications. В соответствии с этими поправками Административный комитет принял изменения к вышеупомянутой рекомендации, которые были предложены секретариатом, с учетом ряда незначительных уточнений.
The first changes and amendments, made in 1996 and 1997, concerned the use of flashing yellow and orange beacons. Предыдущие изменения и дополнения, внесенные в 1996 и 1997 годах, касались уточнения порядка использования проблесковых маячков желтого или оранжевого цвета.
The amendments are designed to eradicate the existing shortcomings in the legislative acts that regulate the work of the Constitutional Court. Внесенные изменения и дополнения преследуют цель искоренить существующие недостатки в законодательных актах, регулирующих деятельность Конституционного суда.
Any modifications or amendments to the terms of appointment must be endorsed by the organization's legislative bodies. Любые изменения или поправки к условиям назначения должны одобряться руководящими органами организации.
The Specialized Section is expected to review the draft and propose changes and amendments. Ожидается, что Специализированная секция рассмотрит проект и предложит изменения и поправки к нему.
Some argued that the IAEA definitions and categories represented a good starting point, possibly with some amendments to take neptunium and americium into account. Другие указывали, что определения и категории МАГАТЭ являются хорошей отправной точкой, хотя, возможно, потребуются некоторые изменения, чтобы учесть нептуний и америций.
These amendments have been endorsed by the Prime Minister and the Women's Caucus. Эти изменения были одобрены Премьер-министром и Женским совещанием.
The Committee agreed on the procedures related to communications from the public and made additional amendments to handling submissions and referrals. Комитет согласовал процедуры, связанные с сообщениями общественности, и внес дополнительные изменения в процедуры обработки представлений и обращений.
During the reporting period, some amendments were made to the State Pension Insurance Act. В течение отчетного периода некоторые изменения были внесены в Закон о государственном пенсионном страховании.
At these two sessions, the Commission approved various amendments to documents addressing nautical issues. На этих двух сессиях Комиссия одобрила различные изменения к текстам, касающиеся вопросов плавания.
France welcomes the amendments to this draft guideline made by the Commission in 2006. Франция выражает признательность Комиссии за изменения, внесенные в проект этого руководящего положения в 2006 году.
Fundamental amendments to the human rights provisions of the Constitution were enacted in 1995 in a Constitutional Act. В 1995 году путем принятия конституционного закона в положения Конституции, касающиеся прав человека, были внесены существенные изменения.
Extensive amendments were made to the asylum chapter of the Act on Foreigners in 2010. В 2010 году в главу Закона об иностранцах, касающуюся предоставления убежища, были внесены большие изменения.
Numbering changes have also been made to reflect the amendments. Внесены также изменения в нумерацию для отражения соответствующих поправок.
In 2008, the Council recommended amendments to the Family Laws. В 2008 году Совет рекомендовал внести изменения в семейное законодательство.
Under 2005 amendments to the social insurance Act, aliens receiving wages or other income from sources in Azerbaijan are subject to compulsory State insurance. В 2005 году в Закон "О социальном страховании" внесены изменения, на основе которых, иностранцы, получающие оплату труда и иные доходы из источников в Азербайджанской Республике, были включены в круг лиц, подлежащих обязательному государственному страхованию.
Recent amendments to the Foreign Employment Act would also have a positive impact on curbing human trafficking. Недавно внесённые изменения в Закон о работе по найму за рубежом также окажут положительное воздействие на обуздание торговли людьми.
The Section reviewed the proposed changes and amendments. Секция рассмотрела предложенные изменения и поправки.
In the second column the proposed changes, deletions and amendments are marked in bold italics. Во второй колонке жирным курсивом отмечены предлагаемые изменения, изъятия и поправки.
In November 2008, amendments were made to the Criminal Code to increase criminal liability for these acts. В ноябре 2008 года в УК РФ внесены изменения, предусматривающие усиление уголовной ответственности за указанные противоправные действия.