Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Одного

Примеры в контексте "Alone - Одного"

Примеры: Alone - Одного
You shouldn't have left Davis here alone. Не стоило мне оставлять Дэйвиса одного.
I hate the idea of Wilfred being alone all day. Мне так не нравится, что я оставляю Уилфреда одного на весь день.
Except for one, inside the man Who sits alone way up here. Кроме одного человека, что сидит наверху.
However, education alone is not enough to sustain full, long-lasting development processes. Однако одного образования недостаточно для обеспечения полноценных и долгосрочных процессов развития.
UNIDO's reports had proved, however, that that alone would not suffice. В докладах ЮНИДО отмечается однако, что одного этого недостаточно.
The experience with the provision of health services has demonstrated that service provision alone is not sufficient to improve women's health. Опыт предоставления медико-санитарных услуг показал, что одного медицинского обслуживания недостаточно для укрепления здоровья женщин.
Clearly, it is not for the Security Council alone to find the answers to these questions. Очевидно, что поиски ответа на эти вопросы - дело не одного только Совета Безопасности.
We should also remain alive to the fact that open markets alone are not sufficient. Мы должны также учитывать тот факт, что одного лишь доступа к рынкам недостаточно.
However, this alone may not be enough. Однако одного лишь этого может оказаться недостаточно.
However, education alone is not enough to reduce poverty and improve living standards. Однако одного лишь образования недостаточно для сокращения масштабов нищеты и улучшения условий жизни.
Gains in eco-efficiency seem not sufficient alone to mitigate the negative impacts of the rapid growth of road transport and infrastructure volumes. Как представляется, одного лишь роста экоэффективности недостаточно для смягчения негативных последствий быстрого роста объемов автодорожных перевозок и инфраструктуры.
In the course of a single year, the MECD alone provides information in response to requests from about a thousand 1,000 addresses. Только МЭиЧС КР в течение одного года предоставляется информация по запросам около тысячи адресов.
Existing arsenals of nuclear weapons alone are more than sufficient to annihilate the entire population of the world. Существующих арсеналов одного только ядерного оружия более чем достаточно, чтобы истребить все население мира.
Success in establishing institutions that put developing countries on the path to economic growth alone is not sufficient for poverty eradication and sustainable development. Одного лишь успешного создания институтов, необходимых для экономического роста развивающихся стран, недостаточно для ликвидации нищеты и устойчивого развития.
However, economic growth alone was not enough, since key issues of distribution and equality of opportunity must also be addressed. Однако одного экономического роста недостаточно, поскольку ключевые вопросы распределения и равенства возможностей должны также приниматься во внимание.
China alone accounted for 18 per cent of all LDC exports. Доля одного Китая составила 18 процентов всего экспорта наименее развитых стран.
It was a risky venture, but Carole gave me a check and then left me alone. Это было рискованное предприятие, но Кэрол дала мне чек и потом оставила одного.
I can't leave you here alone. Я не могу оставить тебя здесь одного.
It's only natural that, for professional work as an FX trader, a mere wish alone and technical opportunity are not enough. Вполне естественно, что для профессиональной работы в качестве трейдера одного желания и наличия технических возможностей явно недостаточно.
You all should've left him alone. Вам всем не следует оставлять его одного.
Frank decided to let me handle it alone. Фрэнк отправил на место меня одного.
No, if you think I'm leaving you here alone... Нет, если ты решил, что я оставлю тебя одного...
Tempting, but then I'd be leaving you in here alone. Заманчиво, но тогда я оставлю тебя здесь одного.
That day was the first time I ever saw him alone. В тот день я впервые увидел его одного.
If he left you alone in the shop it's a good sign. Если он оставил тебя одного, это хороший знак.