| Give me a little time alone, please. | Оставь меня одного, пожалуйста. |
| They left me all alone. | Они бросили меня совсем одного. |
| Did she leave you all alone? | Она оставила тебя одного? |
| You leave that little angel alone. | Бросили этого бедолагу одного. |
| So they left you here alone? | И оставили тебя одного? |
| This is for me, alone. | Это для меня, одного. |
| I don't want Alexander to be alone. | Не хочу оставлять Александра одного. |
| You let him go alone? | Вы отпустили его одного? |
| When I get you alone Ahh... | Когда я застаю тебя одного |
| Never leave your colleague alone, okay? | Не оставляй напарника одного. |
| I'm not going to leave you here alone. | Я не оставлю тебя одного. |
| Don't leave me here alone. | Не оставляйте меня здесь одного. |
| I'm not leaving you alone. | Я не оставлю тебя одного. |
| But peacekeeping alone is not enough. | Но одного миротворчества недостаточно. |
| However, this alone is not sufficient. | Однако одного этого недостаточно. |
| However, policing alone is not the answer. | Однако одного поддержания порядка недостаточно. |
| To leave me to go it alone? | Оставишь меня одного бороться? |
| He left me alone. | Он бросил меня тут одного. |
| Why is your colleague alone? | Ты оставил его одного? |
| You don't get to go alone. | Одного я тебя не оставлю. |
| He alone is enough for me! | Мне-то и его одного хватало. |
| I was sent here alone. | Меня послали сюда одного. |
| Last us a month, this little lot alone. | Одного этого хватит на месяц. |
| Invite me again, alone. | Пригласите меня снова, одного. |
| Sorry I left you alone. | Извини, оставила тебя одного. |