Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Одного

Примеры в контексте "Alone - Одного"

Примеры: Alone - Одного
He must be close, he Wouldn't leave Simbad alone. Йохем должен быть где-то рядом, он бы не оставил Симбада одного.
Maybe now you understand why I am not so excited to leave you out here alone. Может, теперь ты понимаешь, почему я не в восторге от идеи оставить тебя здесь одного.
I can't let him do this alone. Я не могу отпустить его одного.
I can't let you go in there alone, sir. Я не пущу вас туда одного, сэр.
I'm not leaving you alone with that thing. Я не оставлю тебя одного с этой штукой.
Do not leave me here alone. 'Cause I can't... Не оставляй меня здесь одного - потому что я не могу...
Look, I promised my witness he wouldn't be alone. Послушай, я обещала своему свидетелю, что не оставлю его одного.
This alone is not sufficient if the public enterprise can continue to operate at high cost, with the Government subsidizing its losses. Однако одного этого недостаточно, если государственное предприятие в состоянии работать с высокими издержками, а государство вынуждено покрывать его убытки.
But disarmament alone will be inadequate. Но одного лишь разоружения будет недостаточно.
Fulfilment of this commitment alone can be a big stride towards solving problems related to social and economic development in the developing countries. Выполнение одного этого обязательства может стать значительным шагом в направлении решения проблем, касающихся социального и экономического развития в развивающихся странах.
Analysis of this sampled liquid alone is more than enough to determine non-diversion of nuclear material. Одного анализа этих жидких проб более чем достаточно для установления факта непереключения ядерного материала.
One other important consequence of the declines of fertility and mortality rates has been a growing proportion of households in which persons live alone. Еще одним важным последствием снижения уровня фертильности и смертности является увеличение доли семей из одного человека.
Bomb squad will be here any minute, and I'm not leaving you alone again. Саперы приедут в любую минуту, я не оставлю тебя одного снова.
Suzanne would never leave me all alone without calling. Сюзанна меня бы никогда одного не бросила.
I couldn't take her and leave my husband alone. Я не могла отвести ее в школу и бросить мужа одного.
Because he doesn't trust me to be alone all day. Он не оставляет меня одного на весь день.
I want to be alone now. Я прошу вас оставить меня одного.
Couldn't possibly leave Buster alone. Мы не можем оставить Рекса одного .
It breaks my heart to think that we left Franco home alone. Это разбивает мое сердце, когда думаю, что мы оставили Франко дома одного.
We should never have left Robin to do battle alone. Нам не нужно было оставлять его одного.
I knew, and I left him alone. Знала, но оставила его одного.
I feel sorry for him alone on the farm. Мне грустно видеть его одного на ферме.
I'm nervous to death because I'm alone. Я жутко нервничаю, потому что ты бросила меня одного.
I would never leave you here alone. Я никогда бы не оставил тебя здесь одного.
This abortion bill was Giscard's idea, his alone. Закон об абортах - навязчивая идея Жискара, его одного.