Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Одного

Примеры в контексте "Alone - Одного"

Примеры: Alone - Одного
He apologized for leaving me alone. Он извинился, что бросил меня там одного.
I blame myself for leaving you alone that night. Я не могу себе простить, что оставил тебя одного в тот вечер.
Development cooperation alone cannot produce results. Для достижения результатов одного лишь сотрудничества в целях развития недостаточно.
Legislation alone is not enough: policy is also needed. В этой связи одного лишь законодательства недостаточно - необходимо также проводить соответствующую политику.
Judicial action alone would not suffice as racial prejudices persisted. Одного лишь рассмотрения дел в судах будет недостаточно, поскольку расовые предубеждения сохраняются.
But connectivity alone is not enough. Вместе с тем одного лишь «подключения» недостаточно.
However, legislation cannot stand alone. Тем не менее одного законодательства в данном случае недостаточно.
Social development could not be achieved through economic growth alone. Социальное развитие не может быть достигнуто путем обеспечения одного лишь экономического роста.
However, microfinance alone cannot eradicate poverty. Однако с помощью одного лишь микрофинансирования нельзя искоренить нищету.
Maldives believes that establishing structural frameworks alone is not sufficient for promoting human rights; it is also necessary to cultivate values. Мальдивские Острова считают, что одного лишь создания структурных рамок недостаточно для содействия соблюдению прав человека и что необходимо также культивировать ценности.
Closing the infrastructure financing gap cannot be tackled by the public sector alone. Ликвидировать разрыв в финансировании инфраструктуры невозможно силами одного лишь государственного сектора.
Growth is important to poverty eradication efforts, but growth alone is not enough. Для усилий по искоренению нищеты важен рост, но одного только роста недостаточно.
In this case robust monitoring of the smaller unit alone is difficult or impossible. В этом случае представляется, что обеспечить эффективный контроль лишь одного этого устройства меньшего размера сложно или даже невозможно.
Concerning the Evaluation Office alone, spending during 2010-2011 increased slightly, compared to 2008-2009 (see table 6). Что касается одного только Управления по вопросам оценки, то объем расходов в период 2010 - 2011 годов по сравнению с 2008 - 2009 годами возрос незначительно (см. таблицу 6).
Increasing yields alone will not do. Одного лишь повышения урожайности будет недостаточно.
And the use of misoprostol alone only increases the risk of incomplete abortion. К тому же использование только одного мизопростола повышает риск осуществления неполного аборта.
An essential lesson from recent decades is that market forces alone do not bring about economic and social inclusion or greater resilience. Важный урок последних десятилетий заключается в том, что одного лишь действия рыночных сил недостаточно ни для обеспечения экономической и социальной интеграции, ни для повышения жизнестойкости.
It clearly shows that economic growth alone is not enough to advance the well-being of older people. Он ясно демонстрирует, что одного лишь экономического роста недостаточно для улучшения благосостояния пожилых людей.
He stressed that education alone was insufficient to empower people and that skills development and enabling environments were also essential. Он подчеркнул, что для расширения прав и возможностей людей недостаточно одного лишь образования и что важно также развивать навыки и создавать благоприятные условия.
The Federal Government is aware that the formal act of naturalisation alone is inadequate for participation in public and political life. Федеральное правительство сознает, что одного лишь формального акта натурализации недостаточно для участия в общественно-политической жизни.
All part of the same whole but still separate and alone and always drifting slowly apart. Все части одного целого, но по прежнему разделены и одиноки и постоянно медленно дрейфуют друг от друга.
I hated it for dropping me alone here. Я ненавидел его за то, что он высадил меня здесь, совсем одного
Analyzing the telemetry from the probe alone will probably take months. Анализ телеметрии одного только зонда займет несколько месяцев.
A dinette set for one with a lifetime guarantee of dining alone. Столик для одного с пожизненной гарантией на ужин в одиночку.
I'm not leaving you alone. Но одного я вас не оставлю.