Its first obligation was to comply with the financial rules and regulations, but that alone did not suffice. |
Его первой обязанностью является соблюдение финансовых правил и положений, однако одного этого недостаточно. |
I shouldn't have let you go do this alone. |
Я не должен был оставлять тебя одного. |
Well, either way, I think it's time you leave Enzo alone. |
Ну, в любом случае, я думаю, тебе пора оставить Энзо одного... |
It was your dad who left you alone at the altar. |
Одного у алтаря оставил тебя папаша. |
I'm not comfortable leaving just you here alone with him. |
Я не буду чувствовать себя комфортно, оставив его одного с тобой. |
We're a little worried about you being in there alone. |
Мы немного беспокоимся отправлять тебя туда одного. |
You left me alone at the caves. |
Ты оставил меня одного в пещерах. |
I see you alone, surrounded by enemies. |
Я вижу тебя одного, в окружении врагов. |
We can do business with Timmek if we catch him alone. |
Мы можем всё обговорить с Тиммеком, если застанем его одного. |
I mean, I guess I just need to leave Ben alone. |
Я о том, что, видимо, должна оставить Бена одного. |
Miss Jacqueline told us not to leave Mr. Pascal alone. |
Госпожа Жаклин сказала нам не оставлять месье Паскаля одного. |
I can't leave King on his first Halloween alone. |
Не оставлю же я Прайда одного в его первый холостой Хэллоуин. |
I am not leaving you alone. |
Я и не оставляю тебя одного. |
This alone is not sufficient, however. |
Тем не менее одного этого недостаточно. |
In a modern judicial system, moreover, a confession alone was insufficient to establish guilt. |
Кроме того, при современной судебной системе одного признания недостаточно для установления вины. |
The Working Group did not consider that this provision alone would be sufficient to address the issues of ALTs. |
По мнению Рабочей группы, одного этого положения будет недостаточно для урегулирования вопросов, связанных с АЗЦ. |
people will say that Ring Master killed Genius in alone. |
Люди скажут, что этот Инспектор манежа убил лишь одного Гения. |
I don't want you to go alone. |
Я не хочу отпускать тебя одного. |
AGUSTIN: Please don't leave me here alone with them. |
Пожалуйста, не оставляй меня с ними одного. |
This one canister alone will last for years. |
Одного контейнера хватит на несколько лет. |
It's July 26, and I've been dropped off all alone again here in the Grizzly Maze. |
Сегодня 26 июля, меня опять совершенно одного высадили здесь, в Лабиринте Гризли. |
Under the circumstances, my boss - doesn't want anyone here alone. |
Из-за этого, мой босс не хочет оставлять тут кого-то одного. |
We can't leave our guest alone. |
Не хотим оставлять нашего гостя одного. |
Thomas, leaving him alone all weekend. |
Мы оставляем Томаса одного на целые выходные. |
Sorry you had to stay here alone all day. |
Прости, что бросил тебя одного на весь день. |