| I am not alone, there are a few nurses also | Не одного меня, несколько медсестер также |
| Just got five minutes off and I saw you here all alone, for once. | У меня пять свободных минут, и вдруг я вижу тебя совсем одного. |
| How could they leave a poor sick fellow all alone! | Разве можно оставлять бедного больного одного? |
| Grandma and I are going to a meeting, and I'm not leaving you here alone. | Мы с бабушкой на собрание АА, и я не оставлю тебя здесь одного. |
| Someone here has to work, I mean, the two of you just run off to do your little decorating project and you leave me here alone. | Кто-то же здесь должен работать, я хочу сказать, вы обе просто сбежали делать ваш маленький проект по декорации и оставили меня одного. |
| I won't let you go alone. | Нет, я не отпущу тебя одного! |
| It's like in guy is alone in front of the camera. | Иногда бывают передачи, где героя оставляют одного с камерой. |
| Would you rather we left Rémy all alone? | Лучше бросить Реми одного в больнице? |
| And as I've said numerous times before, I went back to the hotel room alone after getting one dance in the champagne room. | Я уже много раз тебе повторял, что вернулся в гостиницу один после одного танца в зале с шампанским. |
| Each one of us would kill in order to find a place alone to himself. | Мы бы убивали за то, чтобы найти место для себя одного. |
| And you left him alone, and you didn't go get help. | И оставил его одного и не позвал на помощь. |
| What parent leaves a ten-year-old alone for the weekend? | Какие родители будут оставлять десятилетнего одного дома? |
| What, he left you alone for three months? | Что, ты оставила его одного на целых три месяца? |
| Well, he can't come with me, and I'm not leaving him alone. | Ему нельзя со мной, а одного его я не оставлю. |
| With my dog is the same as alone? | Мы с собакой считаемся за одного? |
| I should never have left him alone with Yves. | Мне не следовало оставлять его одного с Ивом |
| I wemember my mom went into the store and left me all alone in the back of a twuck. | Я помню, как моя мама вофла в магазин и оставила меня совсем одного в мафине. |
| But the neck alone would have killed her. | Чтобы убить, хватило бы и одного удара в шею |
| We made a mistake leaving him alone, but we did not kill him. | Мы допустили ошибку оставив его одного, но мы не убивали его. |
| Who left you alone in the hallway? | Кто оставил тебя одного в коридоре? |
| Yes, but... you leave me here alone? | Да, но... ты оставишь меня одного? |
| As he walked over to his bike, all I could think about was him leaving me alone with Mama. | Когда он подошел к велосипеду, все о чем я думал, что он оставляет меня одного с мамой. |
| You think I'm going to trust Chris alone with those monsters? | Думаешь, я оставлю Криса одного с этими монстрами? |
| I just want to interview him alone | Я просто хочу допросить его одного. |
| If I let you alone, you'd give them chicken... and tuck them in with quilts. | Оставь вас одного, вы бы кормили их цыплятами и укладывали спать на перинах. |