Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода Одного

Примеры в контексте "Alone - Одного"

Примеры: Alone - Одного
Not letting you do this alone. эй это я Не мог оставить тебя одного.
You don't leave a delicate British man alone in Texas. Ты не должен оставлять утончённого британца одного в Техасе.
And I'm not sending you alone. И я не пошлю вас одного.
Her name alone was enough to strike fear into people's hearts. Одного ее имени было достаточно, чтобы нагнать страха в сердца людей.
Defeating you alone will be an easy task. Победить тебя одного будет довольно легко.
Giovanni, don't let me drink alone. Джованни, не оставляй меня одного.
I should never have left the count alone last night. Я не должен был оставлять графа одного прошлой ночью.
Very irresponsible of her, Leaving a baby alone like that. Очень безответственно с ее стороны оставлять ребенка одного.
Then it's over and you find yourself alone out on the edge of it. Тогда все заканчивается и ты обнаруживаешь себя одного на грани этого.
Your call. I'll teleport him in alone, blindfolded. Как только скажешь, я телепортирую его одного, с закрытыми глазами.
Exactly what I have - you, here, alone. То, что у меня уже есть... тебя, здесь, одного.
You left me alone in the park. Ты оставил меня одного в парке.
I left him alone in the RV to do his morning constitutional. Я оставила его одного в фургоне, чтобы он облегчился.
I demand only one thing in a relationship, Christine... that I remain utterly alone. От отношений я требую одного, Кристин, возможности остаться одному.
Larry, we left you alone for 10 minutes. Ларри, мы оставили тебя одного всего на 10 минут.
Contempt alone is not enough to condemn a man. Одного презрения недостаточно, чтобы осудить человека.
I found him alone in the woods. Я нашёл его одного в лесу.
She didn't like leaving him alone. Она не хотела оставлять его одного.
I can't ask him to do this alone. Я не могу просить его одного.
I didn't want to leave him out there alone. Я не хотел оставлять его одного.
The flat's too big for you alone. Слишком большая квартира для тебя одного.
Might have been left here alone for awhile. Должно быть его оставили одного на некоторое время.
Ever since we got engaged, I never see you alone. С нашей помолвки я ни разу не видела тебя одного.
She said the path I was meant to walk is for me alone. Она сказала, что путь, который мне надлежит пройти для меня одного.
It's terrible enough leaving him alone for just a few minutes. Для меня невыносимо оставить его одного даже на несколько минут.