Well, I... I know you live alone, so a full-sized bottle would be too much for one sitting. |
Ну, я знаю, что ты живешь одна, так что полноразмерной бутылки было бы слишком много для одного раза. |
Obey me, or I will kill your friends, one by one, until you alone are left begging for mercy. |
Подчинись мне, или я убью твоих друзей одного за другим, пока ты не останешься одна и не начнешь молить о пощаде. |
I only want an hour alone with Borz before I turn him over to you. |
Я хочу лишь одного час наедине с Борзом, прежде чем я передам его вам. |
Each of you has done your best, but determination alone isn't going to hold this ship together. |
Каждый из вас показал себя с лучшей стороны, но одного желания быть вместе недостаточно, чтобы сохранить команду. |
I'd just like to spend some time alone folding laundry and listening to music from the "one Tree Hill" soundtrack. |
Просто хочу провести время наедине со своими носками, и послушать музыку из "Холма одного дерева". |
I can't leave you in here alone. |
я не могу оставить вас здесь одного. |
When can I see you alone? |
Когда я смогу увидеть тебя одного? |
Who left you out here all alone? |
Кто бросил тебя здесь совсем одного? |
Yes! I told you not to send him alone. |
А что Я же сказал не отпускать его одного |
I knew it was just a matter of time before you walked out and left me alone here living my dreary life. |
Я знал, что это дело времени, и ты оставишь меня одного жить своей грустной жизнью. |
Why couldn't you just let me do this alone? |
Почему вы не отпустили меня одного? |
Why would anyone leave a little girl alone in a car at night? |
Как можно оставить ребёнка одного в машине посреди ночи? |
And leave you all alone to just walk away? |
И оставить тебя одного, чтобы ты просто ушел? |
We left Luke alone in a parking garage! |
Мы оставили Люка одного на парковке. |
You don't think just a bear alone in a restaurant is enough? |
Ты думаешь одного медведя в ресторане будет достаточно? |
Now, the police believe that she had an affair with him to enable her to get him alone. |
И полиция полагает, что у неё был с ним роман, чтобы она могла застать его одного. |
What was I thinking when I left him there all alone? |
О чём я думала, когда оставила его там одного? |
Why don't you leave that man alone? |
Почему просто не оставить его одного? |
I had a doctor's appointment, and Henry had karate, so I didn't let him walk home alone. |
Мне надо было к врачу, а Генри на карате, но я не отпустила его одного. |
If you think our humanistic system capable of such a thing, that alone would justify your arrest. |
Если вы думаете, что наша гуманная система способна на что-либо подобное, одного этого было бы достаточно, чтобы арестовать вас. |
All you have to do is bring him here alone, and my team will take care of the rest. |
Всё, что вам нужно - это привести его одного сюда, а моя команда позаботится об остальном. |
I don't think he should be alone right now. |
Думаю, в такое время его не следует оставлять одного. |
Look, you have over a 75% chance that the radiation alone is enough. |
Послушай, с вероятностью выше 75% одного лишь облучения будет вполне достаточно. |
So when I see one man alone without fear in our country I do not think he is lost. |
Поэтому, если я вижу одного бледнолицего, который без страха живёт на нашей земле я не думаю, что он заблудился. |
Than me eating alone at the Laguardia chili's? |
Чем обед в одного в "Ла Гуардия Чили". |