| Well, I... I know you live alone, so a full-sized bottle would be too much for one sitting. | Ну, я знаю, что ты живешь одна, так что полноразмерной бутылки было бы слишком много для одного раза. |
| Obey me, or I will kill your friends, one by one, until you alone are left begging for mercy. | Подчинись мне, или я убью твоих друзей одного за другим, пока ты не останешься одна и не начнешь молить о пощаде. |
| I only want an hour alone with Borz before I turn him over to you. | Я хочу лишь одного час наедине с Борзом, прежде чем я передам его вам. |
| Each of you has done your best, but determination alone isn't going to hold this ship together. | Каждый из вас показал себя с лучшей стороны, но одного желания быть вместе недостаточно, чтобы сохранить команду. |
| I'd just like to spend some time alone folding laundry and listening to music from the "one Tree Hill" soundtrack. | Просто хочу провести время наедине со своими носками, и послушать музыку из "Холма одного дерева". |
| I can't leave you in here alone. | я не могу оставить вас здесь одного. |
| When can I see you alone? | Когда я смогу увидеть тебя одного? |
| Who left you out here all alone? | Кто бросил тебя здесь совсем одного? |
| Yes! I told you not to send him alone. | А что Я же сказал не отпускать его одного |
| I knew it was just a matter of time before you walked out and left me alone here living my dreary life. | Я знал, что это дело времени, и ты оставишь меня одного жить своей грустной жизнью. |
| Why couldn't you just let me do this alone? | Почему вы не отпустили меня одного? |
| Why would anyone leave a little girl alone in a car at night? | Как можно оставить ребёнка одного в машине посреди ночи? |
| And leave you all alone to just walk away? | И оставить тебя одного, чтобы ты просто ушел? |
| We left Luke alone in a parking garage! | Мы оставили Люка одного на парковке. |
| You don't think just a bear alone in a restaurant is enough? | Ты думаешь одного медведя в ресторане будет достаточно? |
| Now, the police believe that she had an affair with him to enable her to get him alone. | И полиция полагает, что у неё был с ним роман, чтобы она могла застать его одного. |
| What was I thinking when I left him there all alone? | О чём я думала, когда оставила его там одного? |
| Why don't you leave that man alone? | Почему просто не оставить его одного? |
| I had a doctor's appointment, and Henry had karate, so I didn't let him walk home alone. | Мне надо было к врачу, а Генри на карате, но я не отпустила его одного. |
| If you think our humanistic system capable of such a thing, that alone would justify your arrest. | Если вы думаете, что наша гуманная система способна на что-либо подобное, одного этого было бы достаточно, чтобы арестовать вас. |
| All you have to do is bring him here alone, and my team will take care of the rest. | Всё, что вам нужно - это привести его одного сюда, а моя команда позаботится об остальном. |
| I don't think he should be alone right now. | Думаю, в такое время его не следует оставлять одного. |
| Look, you have over a 75% chance that the radiation alone is enough. | Послушай, с вероятностью выше 75% одного лишь облучения будет вполне достаточно. |
| So when I see one man alone without fear in our country I do not think he is lost. | Поэтому, если я вижу одного бледнолицего, который без страха живёт на нашей земле я не думаю, что он заблудился. |
| Than me eating alone at the Laguardia chili's? | Чем обед в одного в "Ла Гуардия Чили". |