You're on a direct path to spending the rest of your life alone. |
Ты на пути к тому, чтобы провести остаток дней в одиночестве. |
I drove out to the woods to be alone. |
Я уехал в лес, чтобы побыть в одиночестве. |
And why each of you seems to end up alone. |
И отчего каждый из вас в конечном итоге оказывается в одиночестве. |
That day, you will not be listening radio alone. |
И тебе больше не придется слушать радио в одиночестве. |
I would like to stay alone. |
Я хотел бы побыть в одиночестве. |
So you sit alone in crowded rooms staring at your drink. |
Поэтому вы сидите в одиночестве в наполненной зале, смотрите в свой напиток... |
I mean, she was at home, working alone. |
То есть, она была дома, работая в одиночестве. |
Well, it's better than ending up alone like you. |
Ну, это лучше чем закончить в одиночестве, как Вы. |
She was Diane Fossey and she spent her days alone, watching gorillas. |
Это была Диана Фосси и она проводила дни в одиночестве, наблюдая за гориллами. |
I have wept so often to see her alone, abandoned by her father. |
Я так часто плакала, ...видя её в одиночестве, ...брошенную своим отцом. |
No matter how ugly or dark your feelings may be, you should not have to bear them alone. |
Независимо от того, как уродливы и темны могут быть твои чувства, тебе не придется переносить их в одиночестве. |
Really, I'd have much preferred to dine alone. |
В самом деле, я бы предпочла обедать в одиночестве. |
Honestly, listen to Diana Ross albums alone while I do my stretches to alleviate my gas. |
Честно? В одиночестве слушать альбомы Дайаны Росс, пока делаю специальные упражнения для улучшения работы пищеварения. |
Really, she's just dancing alone. |
В действительности, она танцует в одиночестве. |
It is a creature which roams the earth alone. |
Это существо, которое скитает по Земле в одиночестве. |
I know Chuck's busy, and no one should go too cotillion alone. |
Я знаю, Чак занят, и никто не должен идти на котильон в одиночестве. |
Go on ahead. I just want one last moment alone in my old room. |
Вы идите, я просто хочу последний раз побыть в одиночестве в своей старой комнате. |
We wouldn't have to worry about going to jail and leaving the kids all alone. |
Нам не надо будет беспокоиться, что мы попадем в тюрьму и оставим детей в одиночестве. |
You weren't home alone the night your wife was killed. |
Вы не были дома в одиночестве, когда вашу жену убили. |
Excuse me. I'm going to go wander the streets alone. |
Извините, я пойду поброжу в одиночестве по улицам. |
Outside these walls, alone, unprotected, they'd be dead. |
Вне этих стен, в одиночестве и без защиты, они были бы мертвы. |
You wash up on a deserted island alone. |
Нет. Вы оказались на необитаемом острове в одиночестве. |
Truth is, you'd probably be happier being alone. |
Правда в том, что в одиночестве ты счастливее. |
Look, if you don't mind... I came out to be alone. |
Извини, если не возражаешь, я пришел побыть в одиночестве. |
I don't think I can sleep alone tonight. |
По-моему, я сегодня не смогу заснуть в одиночестве. |