| You're on a direct path to spending the rest of your life alone. | Ты на пути к тому, чтобы провести остаток дней в одиночестве. |
| I drove out to the woods to be alone. | Я уехал в лес, чтобы побыть в одиночестве. |
| And why each of you seems to end up alone. | И отчего каждый из вас в конечном итоге оказывается в одиночестве. |
| That day, you will not be listening radio alone. | И тебе больше не придется слушать радио в одиночестве. |
| I would like to stay alone. | Я хотел бы побыть в одиночестве. |
| So you sit alone in crowded rooms staring at your drink. | Поэтому вы сидите в одиночестве в наполненной зале, смотрите в свой напиток... |
| I mean, she was at home, working alone. | То есть, она была дома, работая в одиночестве. |
| Well, it's better than ending up alone like you. | Ну, это лучше чем закончить в одиночестве, как Вы. |
| She was Diane Fossey and she spent her days alone, watching gorillas. | Это была Диана Фосси и она проводила дни в одиночестве, наблюдая за гориллами. |
| I have wept so often to see her alone, abandoned by her father. | Я так часто плакала, ...видя её в одиночестве, ...брошенную своим отцом. |
| No matter how ugly or dark your feelings may be, you should not have to bear them alone. | Независимо от того, как уродливы и темны могут быть твои чувства, тебе не придется переносить их в одиночестве. |
| Really, I'd have much preferred to dine alone. | В самом деле, я бы предпочла обедать в одиночестве. |
| Honestly, listen to Diana Ross albums alone while I do my stretches to alleviate my gas. | Честно? В одиночестве слушать альбомы Дайаны Росс, пока делаю специальные упражнения для улучшения работы пищеварения. |
| Really, she's just dancing alone. | В действительности, она танцует в одиночестве. |
| It is a creature which roams the earth alone. | Это существо, которое скитает по Земле в одиночестве. |
| I know Chuck's busy, and no one should go too cotillion alone. | Я знаю, Чак занят, и никто не должен идти на котильон в одиночестве. |
| Go on ahead. I just want one last moment alone in my old room. | Вы идите, я просто хочу последний раз побыть в одиночестве в своей старой комнате. |
| We wouldn't have to worry about going to jail and leaving the kids all alone. | Нам не надо будет беспокоиться, что мы попадем в тюрьму и оставим детей в одиночестве. |
| You weren't home alone the night your wife was killed. | Вы не были дома в одиночестве, когда вашу жену убили. |
| Excuse me. I'm going to go wander the streets alone. | Извините, я пойду поброжу в одиночестве по улицам. |
| Outside these walls, alone, unprotected, they'd be dead. | Вне этих стен, в одиночестве и без защиты, они были бы мертвы. |
| You wash up on a deserted island alone. | Нет. Вы оказались на необитаемом острове в одиночестве. |
| Truth is, you'd probably be happier being alone. | Правда в том, что в одиночестве ты счастливее. |
| Look, if you don't mind... I came out to be alone. | Извини, если не возражаешь, я пришел побыть в одиночестве. |
| I don't think I can sleep alone tonight. | По-моему, я сегодня не смогу заснуть в одиночестве. |