Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода В одиночестве

Примеры в контексте "Alone - В одиночестве"

Примеры: Alone - В одиночестве
He's more afraid of being alone. Он больше предпочитает быть в одиночестве.
William Eddy was alone and most of the Murphy family had died. Остался в одиночестве Уильям Эдди; большая часть семьи Мёрфи погибла.
Eating alone because of feeling embarrassed by how much one is eating. Питание в одиночестве из-за чувства смущения из-за того, как много ешь.
Seemingly alone without her, he looks up into the stars. Оставшись без неё в одиночестве, он смотрит на звезды.
They simply adore people, get along well with children and dislike being alone. Они просто обожают людей, хорошо ладят с детьми и не любят оставаться в одиночестве.
After that, I continued journeying alone. Затем я продолжил странствовать в одиночестве.
Even though I didn't want to drink alone, I did. Даже при том, что я не хотел пить в одиночестве, я выпил.
I won't stay here alone. Я не останусь тут в одиночестве.
Philip and Elizabeth pick up Paige, who doesn't want to leave Henry alone. Филип и Элизабет забирают Пейдж, которая не хочет оставлять Генри в США в одиночестве.
Although I doubt either of you would mind spending more time at home, alone. Хотя сомневаюсь, что вы будете против провести больше времени дома, в одиночестве.
What are you doing in here all alone? Привет, Брюс, что ты делаешь здесь в одиночестве?
As soon as they stop forming a chain they are alone. Как только они разорвали цепочку, они оказались в одиночестве.
She was working overtime... and listened to that cassette alone. Она работала свехурочно... и в одиночестве смотрела эту касету.
Well,... then he couldn't be bitter about living alone. Да, ну... тогда ему не будет горько остаться в одиночестве.
You just let him die alone. А Вы оставили его умирать в одиночестве.
I ate a lot of meals alone growing up. В детстве я всегда ела в одиночестве.
No, I was here, working alone. Нет, я был здесь, работал в одиночестве.
Always alone, he looked at his brothers working. Всегда в одиночестве, он смотрел на своих работающих братьев...
Darling, please don't leave me out here alone. Дорогая, пожалуйста, не оставляй меня здесь в одиночестве.
I would love to just sit here and eat quietly alone. Я, просто люблю сидеть здесь и спокойно есть в одиночестве.
Doesn't want to spend the night alone. И она не хочет провести этот вечер в одиночестве.
I'm just glad that you don't have to do it alone. Я только радуюсь, что тебе не нужно делать это в одиночестве.
None of us should wander alone, you least of all. Никто из нас не должен бродить в одиночестве, а ты меньше всего.
I would rather share one lifetime with you... than face all the Ages of this world alone. Лучше я разделю одну жизнь с тобой, чем буду встречать все века этого мира в одиночестве.
You broke up with him, and you had to go through all of that alone. Вы порвали с ним, и были вынуждены пройти через все это в одиночестве.