| No. It's about how it feels to be a female ruler, trapped and alone. | Нет, я хочу поговорить о том, каково быть женщиной - правителем, попавшей в ловушку, в одиночестве. |
| Kate is poised and alert and just gave a very touching toast alone! | Кейт уравновешенная и бдительная, и она только что произнесла очень трогательный тост в одиночестве! |
| I'm sorry, but when I visited the nursery, I found the baby alone. | Прости, но когда я зашел в детскую комнату, я обнаружил ребенка в одиночестве. |
| I don't want to end up alone with my nuts in the toilet. | не хочу закончить жизнь в одиночестве со своими шарами в унитазе. |
| You do that often, go to a bar and drink alone? | Вы часто этим занимаетесь, ходите в бар, чтобы выпить в одиночестве? |
| In times of great stress, when a person's alone, the brain can sometimes hallucinate someone else there supporting them. | Во время сильного стресса, когда человек в одиночестве, нашему мозгу может казаться что есть кто-то, кто поддерживает его. |
| Well, Hyde was here, so I came in because I'm not comfortable enough with myself to be alone. | Ну, Хайд был здесь, я и зашел, потому что... мне не совсем комфортно сидеть в одиночестве, наедине с самим собой. |
| I hate myself for saying this, but... I just don't know if I could bear to be alone tonight. | Сама себя ненавижу за эти слова, но... я просто не знаю, как смогу пережить эту ночь в одиночестве. |
| Nick loved being alone, too! | Ник тоже тут неплохо время проводил! В одиночестве! |
| I should just let you rot in here alone, but I won't. | Мне стоило бы оставить тебя здесь гнить в одиночестве, но я так не поступлю. |
| While I'm alone and blue as can be | Пока я буду грустить в одиночестве, |
| Like the proverbial cheese, I stand alone. | Я как солдатик - стою в одиночестве |
| Manny, why did you have breakfast alone outside? | Мэнни, почему ты завтракал на улице в одиночестве? |
| I was in the mood for pizza. I didn't feel like eating alone. | Захотелось мне пиццы, а я не люблю есть в одиночестве. |
| If you sit all alone with the weeds? | Если ты сидишь в одиночестве между сорняков? |
| Maybe mommy would like some time alone? | Может, мамочка хочет побыть в одиночестве? |
| Agent Benford, why were you alone in the office that night? | Агент Бенфорд, почему вы были в одиночестве в тот вечер? |
| Well, personally I'm looking forward to a nice, quiet weekend at home, alone. | Ну, лично я с нетерпением жду хороших, спокойных выходных у себя дома, в одиночестве. |
| Well, I'm not meant to live alone | Ладно, мне не суждено жить в одиночестве |
| Surely it's better to back down than to die alone? | Конечно, это лучше, пойти на попятную чем умирать в одиночестве? |
| You always beat your meat alone? | И всегда гонял лысого в одиночестве? |
| Now, it must have been hell for you, halfway across the world, alone, thinking about Mia in bed with another man. | Вы были словно в аду, на другом конце мира, в одиночестве, представляя Мию в постели с другим мужчиной. |
| Or if worse comes to worst, a wife, since I'm tired of living alone. | Или потерянной жену какой-то, потому что я уже устал жить в одиночестве. |
| You know, I felt so different and so crazy that people just left me alone. | Это было так странно, что всем на это плевать и я оставался в одиночестве. |
| I wanted you to read it alone and make your decision | Хотел, чтобы вы прочли его в одиночестве и приняли решение. |