No. It's about how it feels to be a female ruler, trapped and alone. |
Нет, я хочу поговорить о том, каково быть женщиной - правителем, попавшей в ловушку, в одиночестве. |
Kate is poised and alert and just gave a very touching toast alone! |
Кейт уравновешенная и бдительная, и она только что произнесла очень трогательный тост в одиночестве! |
I'm sorry, but when I visited the nursery, I found the baby alone. |
Прости, но когда я зашел в детскую комнату, я обнаружил ребенка в одиночестве. |
I don't want to end up alone with my nuts in the toilet. |
не хочу закончить жизнь в одиночестве со своими шарами в унитазе. |
You do that often, go to a bar and drink alone? |
Вы часто этим занимаетесь, ходите в бар, чтобы выпить в одиночестве? |
In times of great stress, when a person's alone, the brain can sometimes hallucinate someone else there supporting them. |
Во время сильного стресса, когда человек в одиночестве, нашему мозгу может казаться что есть кто-то, кто поддерживает его. |
Well, Hyde was here, so I came in because I'm not comfortable enough with myself to be alone. |
Ну, Хайд был здесь, я и зашел, потому что... мне не совсем комфортно сидеть в одиночестве, наедине с самим собой. |
I hate myself for saying this, but... I just don't know if I could bear to be alone tonight. |
Сама себя ненавижу за эти слова, но... я просто не знаю, как смогу пережить эту ночь в одиночестве. |
Nick loved being alone, too! |
Ник тоже тут неплохо время проводил! В одиночестве! |
I should just let you rot in here alone, but I won't. |
Мне стоило бы оставить тебя здесь гнить в одиночестве, но я так не поступлю. |
While I'm alone and blue as can be |
Пока я буду грустить в одиночестве, |
Like the proverbial cheese, I stand alone. |
Я как солдатик - стою в одиночестве |
Manny, why did you have breakfast alone outside? |
Мэнни, почему ты завтракал на улице в одиночестве? |
I was in the mood for pizza. I didn't feel like eating alone. |
Захотелось мне пиццы, а я не люблю есть в одиночестве. |
If you sit all alone with the weeds? |
Если ты сидишь в одиночестве между сорняков? |
Maybe mommy would like some time alone? |
Может, мамочка хочет побыть в одиночестве? |
Agent Benford, why were you alone in the office that night? |
Агент Бенфорд, почему вы были в одиночестве в тот вечер? |
Well, personally I'm looking forward to a nice, quiet weekend at home, alone. |
Ну, лично я с нетерпением жду хороших, спокойных выходных у себя дома, в одиночестве. |
Well, I'm not meant to live alone |
Ладно, мне не суждено жить в одиночестве |
Surely it's better to back down than to die alone? |
Конечно, это лучше, пойти на попятную чем умирать в одиночестве? |
You always beat your meat alone? |
И всегда гонял лысого в одиночестве? |
Now, it must have been hell for you, halfway across the world, alone, thinking about Mia in bed with another man. |
Вы были словно в аду, на другом конце мира, в одиночестве, представляя Мию в постели с другим мужчиной. |
Or if worse comes to worst, a wife, since I'm tired of living alone. |
Или потерянной жену какой-то, потому что я уже устал жить в одиночестве. |
You know, I felt so different and so crazy that people just left me alone. |
Это было так странно, что всем на это плевать и я оставался в одиночестве. |
I wanted you to read it alone and make your decision |
Хотел, чтобы вы прочли его в одиночестве и приняли решение. |