Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода В одиночестве

Примеры в контексте "Alone - В одиночестве"

Примеры: Alone - В одиночестве
No. It's about how it feels to be a female ruler, trapped and alone. Нет, я хочу поговорить о том, каково быть женщиной - правителем, попавшей в ловушку, в одиночестве.
Kate is poised and alert and just gave a very touching toast alone! Кейт уравновешенная и бдительная, и она только что произнесла очень трогательный тост в одиночестве!
I'm sorry, but when I visited the nursery, I found the baby alone. Прости, но когда я зашел в детскую комнату, я обнаружил ребенка в одиночестве.
I don't want to end up alone with my nuts in the toilet. не хочу закончить жизнь в одиночестве со своими шарами в унитазе.
You do that often, go to a bar and drink alone? Вы часто этим занимаетесь, ходите в бар, чтобы выпить в одиночестве?
In times of great stress, when a person's alone, the brain can sometimes hallucinate someone else there supporting them. Во время сильного стресса, когда человек в одиночестве, нашему мозгу может казаться что есть кто-то, кто поддерживает его.
Well, Hyde was here, so I came in because I'm not comfortable enough with myself to be alone. Ну, Хайд был здесь, я и зашел, потому что... мне не совсем комфортно сидеть в одиночестве, наедине с самим собой.
I hate myself for saying this, but... I just don't know if I could bear to be alone tonight. Сама себя ненавижу за эти слова, но... я просто не знаю, как смогу пережить эту ночь в одиночестве.
Nick loved being alone, too! Ник тоже тут неплохо время проводил! В одиночестве!
I should just let you rot in here alone, but I won't. Мне стоило бы оставить тебя здесь гнить в одиночестве, но я так не поступлю.
While I'm alone and blue as can be Пока я буду грустить в одиночестве,
Like the proverbial cheese, I stand alone. Я как солдатик - стою в одиночестве
Manny, why did you have breakfast alone outside? Мэнни, почему ты завтракал на улице в одиночестве?
I was in the mood for pizza. I didn't feel like eating alone. Захотелось мне пиццы, а я не люблю есть в одиночестве.
If you sit all alone with the weeds? Если ты сидишь в одиночестве между сорняков?
Maybe mommy would like some time alone? Может, мамочка хочет побыть в одиночестве?
Agent Benford, why were you alone in the office that night? Агент Бенфорд, почему вы были в одиночестве в тот вечер?
Well, personally I'm looking forward to a nice, quiet weekend at home, alone. Ну, лично я с нетерпением жду хороших, спокойных выходных у себя дома, в одиночестве.
Well, I'm not meant to live alone Ладно, мне не суждено жить в одиночестве
Surely it's better to back down than to die alone? Конечно, это лучше, пойти на попятную чем умирать в одиночестве?
You always beat your meat alone? И всегда гонял лысого в одиночестве?
Now, it must have been hell for you, halfway across the world, alone, thinking about Mia in bed with another man. Вы были словно в аду, на другом конце мира, в одиночестве, представляя Мию в постели с другим мужчиной.
Or if worse comes to worst, a wife, since I'm tired of living alone. Или потерянной жену какой-то, потому что я уже устал жить в одиночестве.
You know, I felt so different and so crazy that people just left me alone. Это было так странно, что всем на это плевать и я оставался в одиночестве.
I wanted you to read it alone and make your decision Хотел, чтобы вы прочли его в одиночестве и приняли решение.