It's just... I've been alone for so long. |
Просто... я был так долго в одиночестве. |
Turns out, she'd park her car down by the river so she could cry, alone. |
Оказалось, она парковала свою машину внизу у реки, чтобы поплакать в одиночестве. |
Doyle lets me be alone here. |
Дойл позволяет мне здесь побыть в одиночестве. |
You'll be making the journey back to where you come from alone. |
Вам придётся преодолеть дорогу туда, откуда вы прибыли, в одиночестве. |
I was hungry, but afraid of eating alone. |
Я проголодался, но мысль есть в одиночестве меня пугала. |
Perhaps it's better for one to die alone than to live life in eternal purgatory. |
Возможно, лучше умереть в одиночестве, чем всю жизнь провести в чистилище. |
[Cackling] I won't let you die alone, cheri. |
Я тебе не дам умереть в одиночестве, шери. |
See, it's not normal for a young man to spend all of his time alone in a shed. |
Видишь ли, это ненормально для молодого человека проводить все время в одиночестве в домике. |
Nobody asks me. I don't like to dine alone. |
Никто не приглашает, хоть и не люблю есть в одиночестве. |
I don't want you here at night alone. |
Я не хочу тебя здесь по ночам в одиночестве. |
Or I'll just live out my days waiting for my friends to return and die alone. |
Или я проведу остаток дней, дожидаясь друзей и умру в одиночестве. |
Well, here we are: outside the law and alone. |
Вот и мы: вне закона и в одиночестве. |
Tell you what, I'll give you some alone time. |
Знаешь что, я тебя оставлю в одиночестве на время. |
No, I will not go anywhere leaving Liquid alone. |
Нет, я никуда не пойду, не хочу оставлять Ликвида в одиночестве. |
The weekend's coming and I'm thinking of spending some quiet time alone. |
Скоро выходные, и я хотел бы провести их в одиночестве. |
Therefore, you are always alone. |
Поэтому, ты всегда в одиночестве. |
I know you hate to leave your wife alone. This'll be an exception. |
Я понимаю, что ты не хочешь оставлять жену в одиночестве, это будет исключением. |
In the end you wind up dying all alone on some dirty street. |
В конце концов ты умрешь в одиночестве на грязной улице. |
Let's split up... so you two can be alone. |
Давайте разделимся... так что вы оба сможете побыть в одиночестве. |
I sat there in the dark, alone, broken. |
Я сидел там в темноте... в одиночестве, я был разбит. |
Hence my desire to be alone. |
Отсюда и мое желание побыть в одиночестве. |
I noticed you were alone, too. |
Я вижу, вы тоже в одиночестве. |
Or you end up alone, like me. |
Или окажешься в одиночестве, как я. |
So you drove alone to Georgia. |
И в одиночестве поехали в Джорджию. |
It isn't much fun to be alone on the night of your birthday. |
Но вряд ли приятно праздновать свой день рождения в одиночестве. |