| It's just... I've been alone for so long. | Просто... я был так долго в одиночестве. |
| Turns out, she'd park her car down by the river so she could cry, alone. | Оказалось, она парковала свою машину внизу у реки, чтобы поплакать в одиночестве. |
| Doyle lets me be alone here. | Дойл позволяет мне здесь побыть в одиночестве. |
| You'll be making the journey back to where you come from alone. | Вам придётся преодолеть дорогу туда, откуда вы прибыли, в одиночестве. |
| I was hungry, but afraid of eating alone. | Я проголодался, но мысль есть в одиночестве меня пугала. |
| Perhaps it's better for one to die alone than to live life in eternal purgatory. | Возможно, лучше умереть в одиночестве, чем всю жизнь провести в чистилище. |
| [Cackling] I won't let you die alone, cheri. | Я тебе не дам умереть в одиночестве, шери. |
| See, it's not normal for a young man to spend all of his time alone in a shed. | Видишь ли, это ненормально для молодого человека проводить все время в одиночестве в домике. |
| Nobody asks me. I don't like to dine alone. | Никто не приглашает, хоть и не люблю есть в одиночестве. |
| I don't want you here at night alone. | Я не хочу тебя здесь по ночам в одиночестве. |
| Or I'll just live out my days waiting for my friends to return and die alone. | Или я проведу остаток дней, дожидаясь друзей и умру в одиночестве. |
| Well, here we are: outside the law and alone. | Вот и мы: вне закона и в одиночестве. |
| Tell you what, I'll give you some alone time. | Знаешь что, я тебя оставлю в одиночестве на время. |
| No, I will not go anywhere leaving Liquid alone. | Нет, я никуда не пойду, не хочу оставлять Ликвида в одиночестве. |
| The weekend's coming and I'm thinking of spending some quiet time alone. | Скоро выходные, и я хотел бы провести их в одиночестве. |
| Therefore, you are always alone. | Поэтому, ты всегда в одиночестве. |
| I know you hate to leave your wife alone. This'll be an exception. | Я понимаю, что ты не хочешь оставлять жену в одиночестве, это будет исключением. |
| In the end you wind up dying all alone on some dirty street. | В конце концов ты умрешь в одиночестве на грязной улице. |
| Let's split up... so you two can be alone. | Давайте разделимся... так что вы оба сможете побыть в одиночестве. |
| I sat there in the dark, alone, broken. | Я сидел там в темноте... в одиночестве, я был разбит. |
| Hence my desire to be alone. | Отсюда и мое желание побыть в одиночестве. |
| I noticed you were alone, too. | Я вижу, вы тоже в одиночестве. |
| Or you end up alone, like me. | Или окажешься в одиночестве, как я. |
| So you drove alone to Georgia. | И в одиночестве поехали в Джорджию. |
| It isn't much fun to be alone on the night of your birthday. | Но вряд ли приятно праздновать свой день рождения в одиночестве. |