Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода В одиночестве

Примеры в контексте "Alone - В одиночестве"

Примеры: Alone - В одиночестве
Saw him sitting alone at the fire. Увидели его, сидящего в одиночестве у костра.
That's why I like to drink alone. Вот почему я люблю пить в одиночестве.
Innocent men shouldn't die alone. Невинные люди не должны умирать в одиночестве.
Ellen, I know you're not used to being alone. Эллен, я знаю, вам непривычно оставаться в одиночестве.
It's kind of like when an old Eskimo goes off to die alone. Это типа того как старый эскимос уходит умирать в одиночестве.
Man was not intended to live alone. Человек не создан жить в одиночестве.
For years I've lived with you, alone. Несколько лет я жил рядом с тобой но в одиночестве.
I have a lot of free time at the moment, living all alone. У меня, живущей в одиночестве, куча свободного времени в данный момент.
I never spent a night alone. Я никогда не спала в одиночестве.
But I can't do it alone. Но я не могу нести её в одиночестве.
You're drinking alone and eating ham. Пьёшь в одиночестве и ешь ветчину.
You can be miserable here alone... or miserable with me. Вы можете быть несчастной тут, в одиночестве... или в моей компании.
Chuck Bass is representing his family all alone. Чак Басс представляет свою семью в одиночестве.
I'm not afraid to be alone. Я не боюсь быть в одиночестве.
We wandered day and night... until we found Sebastian... alone and hungry. Мы бродили дни и ночи, пока не обнаружили Себастьяна, в одиночестве и голодного.
Of being alone like a cow lost in the desert. Боюсь быть в одиночестве, как корова, заблудившаяся в пустыне.
I can't be alone right now. Мне сейчас нельзя оставаться в одиночестве.
And I would eat it alone in my room with great ceremony... feeling like a normal kid. И я ел ее в одиночестве в моей комнате с большой церемонией... чувствуя себя обычным ребенком.
Waiting for you while fighting alone. Ждал, борясь с болезнью в одиночестве.
But I might be glad to have time alone. Но я думаю вы должны быть рады возможности побыть в одиночестве.
Don't make a man drink alone. Не заставляй меня пить в одиночестве.
I don't want to end up alone and a-afraid of commitment like Marty. Я не хочу закончить жизнь в одиночестве и бояться обязательств, как Марти.
I was just tired of living alone in the garbage. Я просто устал жить в одиночестве и на свалке.
Okay, have fun dying alone. Ладно, наслаждайтесь умирая в одиночестве.
You may like working alone, but I don't. Может, тебе нравится работать в одиночестве, а мне нет.