Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода В одиночестве

Примеры в контексте "Alone - В одиночестве"

Примеры: Alone - В одиночестве
If you have a large family where someone is always home, you run less risk than someone who lives alone and is frequently off in business travel. Если у вас большая семья, где кто-то всегда дома, вы запускаете с меньшим риском, чем тот, кто живет в одиночестве и часто Off в деловые поездки.
"Singleton" is a term for human beings who live in a single-person household, especially those who prefer the lifestyle of living alone. Синглтон (англ. Singleton) - термин для обозначения образа жизни людей, предпочитающих жить в одиночестве.
This time, Rose holds his hand whilst he dies so that he does not die alone. В последний момент Роза оказывается рядом с ним и не даёт ему умереть в одиночестве.
At daylight, G Company, US 21st Infantry, discovered that it was alone in An'gang-ni, nearly surrounded by the North Koreans. На рассвете солдаты роты G 21-го пехотного полка обнаружили, что остались в одиночестве у Анганг-ни, почти в окружении северокорейцев.
The night starts to fall and Farmer, now alone on the raft, lights a match and puts it out immediately. В ночном небе падает звезда, теперь в одиночестве на плоту, Фармер зажигает спичку и быстро тушит её.
Whether you are travelling alone, with your family or a group of friends enjoy the pleasant and extremely relaxed atmosphere of Flann O'Brien. Независимо от того, планируете Вы отдых с семьей, друзьями или в одиночестве, Вам понравится непринужденная атмосфера, царящая в отеле Flann O'Brien.
In 1965-66 Michael Swift lived alone on Suwarrow, but he was not familiar with survival techniques and had a hard time finding sufficient food. В 1965-66 годах Майкл Свифт (Michael Swift) жил в одиночестве на атолле Суворова, но он не был знаком с методами выживания и с трудом находил достаточно еды.
After two weeks Lennon asked to sleep in a separate room, saying he could only meditate when he was alone. Спустя две недели Леннон попросил себе спальное место в отдельной комнате, объяснив это тем, что он может медитировать только в одиночестве.
Alexandra spends the winter alone, except for occasional visits from Marie, whom she visits with Mrs. Lee, Lou's mother-in-law. Александра проводит зиму в одиночестве, за исключением нечастых визитов Мари, с которой она бывает у миссис Ли, тещи брата Лу.
Do you want to spend the rest of your life alone? Хочешь провести остаток своей жизни в одиночестве?
And Mr. Gateau, done for the night, went up, alone, to bed. Обречённый на вечную ночь Мистер Гато ушёл спать в одиночестве.
I would think that a single woman's biggest worry would be choking to death alone in her apartment. Мне кажется, что одинокая женщина должна больше всего переживать, не задохнется ли она в одиночестве у себя дома.
Would you rather kill yourself smoking alone at night? Предпочитаешь курить в постели в одиночестве?
I never - I never - never clone alone. Я никогда, никогда не клонирую в одиночестве.
If you're all alone... pick up the phone... and call... Если вы в одиночестве... снять телефонную трубку... и требуют...
Didn't I raise her all alone? Разве я не растил её в одиночестве?
Did you know that eating alone can cause kidney damage? А вы знаете, что обедая в одиночестве вы сильно вредите почке.
I shall ensure it does not do so alone. Я позабочусь, чтобы она сделала это не в одиночестве
I eat with my TV, for I have always hated eating alone. Чтобы не есть в одиночестве, я ем с телевизором.
Well, when a fella's been alone as long as I have, he learns to take care of himself. Ну, когда мужчина пробудет в одиночестве столько, сколько я, он учиться заботиться о себе.
I don't know, for a lot of people, living alone is a nasty hang. Не знаю, для многих людей, жить в одиночестве - неприятная вещь.
Or are you destined to spend the rest of your days alone? Или ты собираешься провести остаток своих дней в одиночестве?
What, you don't spend enough time alone? Ты не достаточно времени проводишь в одиночестве?
What is a 40-year-old man doing alone watching cartoons, playing with stickers? Что 40-летний мужчина делает в одиночестве: смотрит мультики, играет с наклейками?
One man, alone, betrayed by the country he loves, now its last hope in the final hour of need. Один человек, в одиночестве, преданный страной которую он любит, теперь ее последняя надежда в этот знаменательный час.