| So you understand why I'd prefer to be alone. | Поэтому ты понимаешь, почему я предпочту остаться в одиночестве. |
| You drink alone because of love. | Вы пьёте в одиночестве из-за любви. |
| I was alone, interacting with myself. | Я был в одиночестве, общаясь с собой. |
| I'd also like to say that I may die alone. | Я бы также хотел сказать, что, возможно, я умру в одиночестве. |
| We're too young to be left in a theater alone. | Мы слишком маленькие, чтобы оставаться в кинотеатре в одиночестве. |
| For all your pride about living alone out here... you want human beings around you when you go. | При всей своей гордости от того, что смогли выжить здесь в одиночестве... вам хочется, чтобы когда вы уйдете, вас окружали человеческие существа. |
| What's dignified about growing old alone? | Что достойного в том, чтобы стареть в одиночестве? |
| Everyone is afraid to die alone. | Каждый человек боится умереть в одиночестве. |
| I couldn't help but notice you were sitting alone. | Я не смог удержаться, чтобы не заметить, что ты сидишь в одиночестве. |
| Well... then I must drink alone. | Ну... Тогда придется... в одиночестве... |
| In fact, I'm going to go watch TV... alone... and enjoy it. | На самом деле, я собираюсь смотреть телевизор в одиночестве... и буду наслаждаться этим. |
| It must be odd, being alone in that great house. | Должно быть странно - остаться в одиночестве в этом огромном доме. |
| You will never know the exquisite pain of the guy who goes home alone. | Тебе никогда не узнать изысканной боли парня, который идет домой в одиночестве. |
| Well, it is a summer to reflect... alone. | Хорошо, это лето, чтобы размышлять... в одиночестве. |
| I wouldn't want Nurse Lucafont to be alone. | Мне бы не хотелось отпускать сестру Лукафонт в одиночестве. |
| Champagne should never be drunk alone. | Ўампанское никогда не следует пить в одиночестве. |
| I'm not going to die alone. | Я не собираюсь умирать в одиночестве. |
| Well, no one likes to drink alone. | Ну, никто не любит пить в одиночестве. |
| If you want to continue this charade, you can do it alone. | Кью, если ты хочешь продолжить играть в шарады - сделай это в одиночестве. |
| Eating here alone - I don't know, I... | Есть тут в одиночестве - даже не знаю, я... |
| He's wandering all alone in this world... | Он бродит в одиночестве в этом мире... |
| But... then I realized a gentleman doesn't leave the woman he loves waiting alone for dinner. | Но... Потом я понял, что джентельмен не оставляет женщину, которую любит, в одиночестве ждать за ужином. |
| And my mistakes have left me alone. | И мои ошибки оставили меня в одиночестве. |
| It doesn't bother me if he stays alone. | Мне было бы не всё равно, останься он в одиночестве. |
| After a while he sat alone in his room. | После этого он сидел в одиночестве в своей комнате. |