Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода В одиночестве

Примеры в контексте "Alone - В одиночестве"

Примеры: Alone - В одиночестве
As recent experience has taught me, there is nothing worse than the fear of facing death alone. Недавний опыт научил меня, что нет ничего хуже, чем страх встретить смерть в одиночестве.
You can't be alone on Thanksgiving. Ты не можешь в одиночестве справлять День Благодарения.
So we left him to die alone. Мы оставили его умирать в одиночестве.
I found your boy playing alone in a castle corridor. Я нашел Вашего мальчика, играющим в одиночестве в коридоре замка.
All these years, you've been waiting alone... in this cold, empty tomb. Все эти годы ты провела в одиночестве в этой пустой, холодной могиле...
I might expect such talk from Candleford, but even in Lark Rise I am alone. Можно было ждать таких слов в Кэндлфорде, но и в Ларк Райзе я в одиночестве.
And the people who do, they often end up alone. А люди, которые так делают, часто заканчивают жизнь в одиночестве.
Michael, if it comes to that, please don't let her die alone. Майкл, если дело дойдёт до этого, не дай ей умереть в одиночестве.
Couldn't help notice you're sitting here all alone. Не мог не заметить, что вы сидите здесь в одиночестве.
Can't row a boat alone. Невозможно грести в лодке в одиночестве.
Perhaps she should spend some of her alone time studying her late husband's artwork. Может, ей стоит использовать время в одиночестве, чтобы узнать больше о картинах своего мужа.
Girl like you shouldn't be sitting here all alone. Такие девушки, как ты, не должны сидеть в одиночестве.
In your zoo, he sits alone all day and does nothing. В вашем зоопарке он весь день сидит в одиночестве и ничего не делает.
Being alone made it so difficult to bear. Трудно переживать все это, постоянно находясь в одиночестве.
Or next time you'll find yourself listening to that album alone. А то в следующий раз будете в одиночестве слушать дома пластинку.
She seems to prefer spending most of her time alone, which l understand perfectly. Кажется, она предпочитает проводить время в одиночестве и я её прекрасно понимаю.
I won't let him wind up alone. Я не хочу, чтобы он кончил в одиночестве.
I used to have to do this part alone, and it was the worst. Раньше я проходил этот путь в одиночестве, и это было ужасно.
Just being alone... away from everybody. В одиночестве, вдали от всех.
A man or a woman can blossom alone. Мужчина или женщина могут процветать и в одиночестве.
It will be good not to be alone in those cold and drafty halls. Было бы неплохо не быть в одиночестве В тех холодных залах со сквозняками.
Your uncle has chosen to live alone. Твой дядя предпочёл жить в одиночестве.
Love is just an illusion that distracts us from the fact that we all die alone. Любовь это иллюзия скрывающая тот факт, что все мы умрем в одиночестве.
Otherwise I'd be dining alone. Обычно я теперь ем в одиночестве.
Anyway, I'm sorry I ruined your alone time. В любом случае, прости, что испортил тебе прогулку в одиночестве.