But I have to interview all of Gates' team to ascertain whether he was working alone. |
Но я должен допросить всю группу Гейтса, чтобы убедиться, что он работал в одиночестве. |
So, you spent family day all alone. |
Значит, вы проводит семейный день в одиночестве. |
He's alone for long stretches. |
Он долгое время проводит в одиночестве. |
But she was not really alone. |
Но всё же, она не осталась в одиночестве. |
We are never alone, brother. |
Мы никогда не в одиночестве, брат. |
A life alone isn't one that I want. |
Жизнь в одиночестве, это не то, чего я хочу. |
I just don't want him to wake up alone, not knowing what's happening. |
Я просто не хочу, чтобы он очнулся в одиночестве, не понимая, что происходит. |
And I hate being alone when I'm sick. |
И я ненавижу сидеть в одиночестве, когда болею. |
You can watch it all alone from purgatory. |
А ты можешь в одиночестве наблюдать из Чистилища. |
You just lived in a room alone, and you knew nothing about him. |
Ты бы просто жила в одиночестве и ничего не знала о нем. |
To think he spent practically his whole life alone on that planet. |
Вы только подумайте, провести почти всю жизнь в одиночестве на той планете. |
You were never good at being alone. |
Ты никогда не любил быть в одиночестве. |
No, you did it alone. |
Да, ты делал это в одиночестве. |
And if you insist on continuing this mundane human existence I won't have you do it alone. |
И если ты настаиваешь на продолжении земного существования, я не заставлю тебя влачить его в одиночестве. |
Y-You've lived here alone for so long. |
Ты прожил здесь в одиночестве так долго. |
Leaving the king alone in despair, with the company of his only remaining heir... his orphaned grandson. |
Оставив царя в одиночестве и отчаянии, с единственным оставшимся наследником... его осиротевшим внуком. |
She must have needed some time alone. |
Ей наверняка нужно время в одиночестве. |
She sincerely wishes to move closer to Paris while living alone in the country. |
Она хотела бы переехать поближе к Парижу и жить в одиночестве где-нибудь за городом. |
You sit alone in a darkened room, mourning their fates. |
Сидишь в одиночестве в тёмной комнате, оплакивая их судьбу. |
Die alone or die at a party. |
Смерть в одиночестве или на вечеринке. |
I feel bad leaving them alone. |
Не люблю оставлять их в одиночестве. |
You traveled alone back to the small town in Calabria, Italy where you grew up. |
В одиночестве поехал в маленький итальянский городок в Калабрии. Там, где ты вырос. |
She's left me alone again. |
Она снова оставила меня в одиночестве. |
You will never again spend a night alone. |
Бы больше ни одну ночь не проведете в одиночестве. |
I do and I hate to eat alone. |
Я ем и ненавижу есть в одиночестве. |