Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода В одиночестве

Примеры в контексте "Alone - В одиночестве"

Примеры: Alone - В одиночестве
Because after 6 years, I know you're depressed after spending the holidays alone. Потому что после 6 лет я знаю, что ты подавлена из-за того что провела праздники в одиночестве.
I deserve to sleep alone after my behavior tonight. Я заслуживаю спать в одиночестве после такого поведения.
The proportion of Canadians living in a family unit has slowly declined; more and more people in Canada live alone. Доля канадцев, имеющих семью, постепенно сокращается; все больше людей в Канаде живут в одиночестве.
Forty-eight per cent of women over 75 live alone. 48 процентов женщин старше 75 лет живут в одиночестве.
Friends from abroad, therefore, can assist this process by ensuring that Japan does not to feel alone. Следовательно, зарубежные друзья могут помочь этому процессу, сделав так, чтобы Япония не чувствовала себя в одиночестве.
In better shape, but not alone. В лучшем состоянии, но не в одиночестве.
No country can solve the crisis alone; it requires a truly global response. Преодолеть кризис в одиночестве ни одна страна не в состоянии - для этого необходим подлинно глобальный подход.
No nation should be left to stand alone. Ни одна страна не должна оставаться в одиночестве.
They are alone, in the greatest and deepest isolation. Они находятся в одиночестве, в величайшей и глубочайшей изоляции.
I thought I didn't have to be alone today. Не хотелось последний день здесь провести в одиночестве.
I don't like you at the theater alone during the holidays. Мне не нравиться, что ты, во время праздников сидишь в одиночестве на работе.
It looks like you'll be dining alone. Похоже, тебе придётся ужинать в одиночестве.
Widows or women whose husbands travel for business... who don't want to be seen out alone. Вдовы, или женщины, у которых мужья постоянно в разъездах по делам которые не любят выходить в одиночестве.
He'll spend all of that time alone in a cell half the size of this room. Он проведет это время в одиночестве, в камере размером с эту комнату.
You've been alone in your room for so long. Вы были в одиночестве в своей комнате слишком долго.
It's not true that you should never drink alone. Говорят, не стоит выпивать в одиночестве, но это не так.
And I was left to wander the earth alone. С тех пор я брожу по земле в одиночестве.
If I have to stay alone. Что если я останусь в одиночестве.
Dr. Castellano will be alone forever. Теперь доктор Кастеллано умрет в одиночестве.
I hope he doesn't spend it alone. Надеюсь, он не проведет его в одиночестве.
Poor thing wanted to spend an extra half-hour alone, say goodbye to her husband. Бедняжка хочет провести еще полчасика в одиночестве, и попрощаться со своим мужем.
I just want to be alone, please. Я всего-лишь хочу побыть в одиночестве, пожалуйста.
In the street, walking alone. На улице, идущую в одиночестве.
So it doesn't destroy me, leaving me to die alone. И болезни не удалось сломать меня, и оставить умирать в одиночестве.
By then you may find me dead, like a dog, alone. До завтра, может, найдёшь меня уже мёртвым, в одиночестве, как собака.