Because after 6 years, I know you're depressed after spending the holidays alone. |
Потому что после 6 лет я знаю, что ты подавлена из-за того что провела праздники в одиночестве. |
I deserve to sleep alone after my behavior tonight. |
Я заслуживаю спать в одиночестве после такого поведения. |
The proportion of Canadians living in a family unit has slowly declined; more and more people in Canada live alone. |
Доля канадцев, имеющих семью, постепенно сокращается; все больше людей в Канаде живут в одиночестве. |
Forty-eight per cent of women over 75 live alone. |
48 процентов женщин старше 75 лет живут в одиночестве. |
Friends from abroad, therefore, can assist this process by ensuring that Japan does not to feel alone. |
Следовательно, зарубежные друзья могут помочь этому процессу, сделав так, чтобы Япония не чувствовала себя в одиночестве. |
In better shape, but not alone. |
В лучшем состоянии, но не в одиночестве. |
No country can solve the crisis alone; it requires a truly global response. |
Преодолеть кризис в одиночестве ни одна страна не в состоянии - для этого необходим подлинно глобальный подход. |
No nation should be left to stand alone. |
Ни одна страна не должна оставаться в одиночестве. |
They are alone, in the greatest and deepest isolation. |
Они находятся в одиночестве, в величайшей и глубочайшей изоляции. |
I thought I didn't have to be alone today. |
Не хотелось последний день здесь провести в одиночестве. |
I don't like you at the theater alone during the holidays. |
Мне не нравиться, что ты, во время праздников сидишь в одиночестве на работе. |
It looks like you'll be dining alone. |
Похоже, тебе придётся ужинать в одиночестве. |
Widows or women whose husbands travel for business... who don't want to be seen out alone. |
Вдовы, или женщины, у которых мужья постоянно в разъездах по делам которые не любят выходить в одиночестве. |
He'll spend all of that time alone in a cell half the size of this room. |
Он проведет это время в одиночестве, в камере размером с эту комнату. |
You've been alone in your room for so long. |
Вы были в одиночестве в своей комнате слишком долго. |
It's not true that you should never drink alone. |
Говорят, не стоит выпивать в одиночестве, но это не так. |
And I was left to wander the earth alone. |
С тех пор я брожу по земле в одиночестве. |
If I have to stay alone. |
Что если я останусь в одиночестве. |
Dr. Castellano will be alone forever. |
Теперь доктор Кастеллано умрет в одиночестве. |
I hope he doesn't spend it alone. |
Надеюсь, он не проведет его в одиночестве. |
Poor thing wanted to spend an extra half-hour alone, say goodbye to her husband. |
Бедняжка хочет провести еще полчасика в одиночестве, и попрощаться со своим мужем. |
I just want to be alone, please. |
Я всего-лишь хочу побыть в одиночестве, пожалуйста. |
In the street, walking alone. |
На улице, идущую в одиночестве. |
So it doesn't destroy me, leaving me to die alone. |
И болезни не удалось сломать меня, и оставить умирать в одиночестве. |
By then you may find me dead, like a dog, alone. |
До завтра, может, найдёшь меня уже мёртвым, в одиночестве, как собака. |