| I haven't been alone at night for so long. | Я не был в одиночестве ночью так долго. |
| You're going to wind up alone, House. | Ты останешься в одиночестве, Хауз. |
| You are now left to manage your business, alone. | Вы теперь управляете своим бизнесом в одиночестве. |
| We could use some time alone to do some praying. | М: Нам не помешает помолится в одиночестве. |
| He lived alone in this building for 25 years. | Он в одиночестве жил здесь 25 лет. |
| For not leaving me to grow old alone. | Что не даешь стареть в одиночестве. |
| In the end, everybody does this alone. | Каждый встречает свой конец в одиночестве. |
| He needs a place to think about his character, alone. | Им нужно время, чтобы обдумать роль в одиночестве. |
| It's a terrible thing to die alone, Wade. | Ужасно умирать в одиночестве, Уэйд. |
| I was just... Trying to get some alone time. | Я просто... хотела побыть немного в одиночестве. |
| And she ended up alone the rest of her life. | И она прожила остаток жизни в одиночестве. |
| While time spent brooding alone only increases a feeling of separation. | Если оставаться в одиночестве, усиливается чувство отчуждения. |
| Well, today's teenagers are rarely alone. | Современные подростки редко остаются в одиночестве. |
| I'm the first person to be alone on an entire planet. | Я единственный человек побывавший в одиночестве на целой планете. |
| I'm so afraid to die alone in there. | Я так боюсь умереть там в одиночестве. |
| I just want to say goodbye alone if that's okay. | Если можно, я бы хотела попрощаться в одиночестве. |
| I... I can't be alone right now. | Я не могу быть в одиночестве. |
| I think I'd like to be alone, but thank you. | Предпочитаю побыть в одиночестве, но спасибо. |
| We were five years old, and we spent Christmas all alone. | Нам было пять, и мы провели Рождество в одиночестве. |
| Looks like Boris won't be coming home From Cuba alone. | Похоже, Борис вернется с Кубы не в одиночестве. |
| I'm not going to let you die alone. | Я не оставлю тебя умирать в одиночестве. |
| I wander around all alone, come and go without a trace. | Я брожу в одиночестве, прихожу и ухожу без следа. |
| Trust me, there is no point in going through life alone. | Поверь, нельзя проживать жизнь в одиночестве. |
| It's so hard to keep going alone. | Так сложно продолжать жить в одиночестве. |
| It's unusual to see a lady travelling alone. | Странно видеть даму, путешествующую в одиночестве. |