I haven't been alone at night for so long. |
Я не был в одиночестве ночью так долго. |
You're going to wind up alone, House. |
Ты останешься в одиночестве, Хауз. |
You are now left to manage your business, alone. |
Вы теперь управляете своим бизнесом в одиночестве. |
We could use some time alone to do some praying. |
М: Нам не помешает помолится в одиночестве. |
He lived alone in this building for 25 years. |
Он в одиночестве жил здесь 25 лет. |
For not leaving me to grow old alone. |
Что не даешь стареть в одиночестве. |
In the end, everybody does this alone. |
Каждый встречает свой конец в одиночестве. |
He needs a place to think about his character, alone. |
Им нужно время, чтобы обдумать роль в одиночестве. |
It's a terrible thing to die alone, Wade. |
Ужасно умирать в одиночестве, Уэйд. |
I was just... Trying to get some alone time. |
Я просто... хотела побыть немного в одиночестве. |
And she ended up alone the rest of her life. |
И она прожила остаток жизни в одиночестве. |
While time spent brooding alone only increases a feeling of separation. |
Если оставаться в одиночестве, усиливается чувство отчуждения. |
Well, today's teenagers are rarely alone. |
Современные подростки редко остаются в одиночестве. |
I'm the first person to be alone on an entire planet. |
Я единственный человек побывавший в одиночестве на целой планете. |
I'm so afraid to die alone in there. |
Я так боюсь умереть там в одиночестве. |
I just want to say goodbye alone if that's okay. |
Если можно, я бы хотела попрощаться в одиночестве. |
I... I can't be alone right now. |
Я не могу быть в одиночестве. |
I think I'd like to be alone, but thank you. |
Предпочитаю побыть в одиночестве, но спасибо. |
We were five years old, and we spent Christmas all alone. |
Нам было пять, и мы провели Рождество в одиночестве. |
Looks like Boris won't be coming home From Cuba alone. |
Похоже, Борис вернется с Кубы не в одиночестве. |
I'm not going to let you die alone. |
Я не оставлю тебя умирать в одиночестве. |
I wander around all alone, come and go without a trace. |
Я брожу в одиночестве, прихожу и ухожу без следа. |
Trust me, there is no point in going through life alone. |
Поверь, нельзя проживать жизнь в одиночестве. |
It's so hard to keep going alone. |
Так сложно продолжать жить в одиночестве. |
It's unusual to see a lady travelling alone. |
Странно видеть даму, путешествующую в одиночестве. |