Gabrielle was forced to spend the last night of her spa vacation alone, but she didn't mind. |
Габриэль пришлось провести последний вечер отдыха в санатории в одиночестве, но она не возражала. |
I would want pobyt all alone. |
Я хотел бы побыть в одиночестве. |
I guess you're not used to sleeping alone anymore. |
Думаю, ты больше не можешь спать в одиночестве. |
I can't spend my nights alone waiting for you. |
Я не могу проводить ночи в одиночестве ожидая Вас. |
Everyone who travels on that path travels alone. |
Тот, кто путешествует по этой дороге - путешествует в одиночестве. |
After everything's that's happened and being here alone, it's the only way I can sleep. |
После всего, что случилось. находясь здесь в одиночестве, я только так могу спать. |
Last night, I stayed up alone and watched starving teenage girls trying to be supermodels. |
Прошлой ночью я в одиночестве наблюдала за голодающими девочками, которые хотят стать супермоделями. |
It sucked for a while, eating alone every day. |
Сначала был полный отстой, я каждый день ела в одиночестве. |
It seems to me's wrong with you is that you're alone too much. |
Мне кажется что это происходит с Вами... из-за того что Вы проводите слишком много времени в одиночестве. |
And this person won't die alone. |
Этот человек не умрёт в одиночестве. |
I'll just spend the evening alone. |
Я просто проведу вечер в одиночестве. |
Strangers, but with something in common... they were all flawed and facing their struggles alone. |
Незнакомцы, но в чем-то схожие... Они все были покалечены и оставались в одиночестве лицом к лицу со своей борьбой. |
How about just not dying alone? |
А как насчёт того, чтобы просто не умереть в одиночестве? |
Make no mistake, we all die alone. |
Уверяю тебя, мы все умираем в одиночестве. |
Let me die alone if you want. |
Или позволь мне умереть в одиночестве. |
"The peculiar dignity of men seen eating alone." |
"Странноватое чувство собственного достоинства у мужчин, которые трапезничают в одиночестве". |
Jeanne floats away from the statue, leaving Bayonetta alone to fight the deity. |
Жанна отлетает от статуи, оставляя Байонетту в одиночестве, чтобы сражаться с божеством. |
It cannot be said that "Rosbalt" over the course of this confrontation was all alone. |
Нельзя сказать, что "Росбалт" в ходе этого противостояния оставался в одиночестве. |
I just don't want to be alone On valentine's day... |
Я не хочу провести день святого Валентина в одиночестве... |
So, to prove your sanity, you go tramping through the jungle alone. |
Потому, чтобы показать свою адекватность, ты в одиночестве бродишь по джунглям. |
You should not be here alone. |
Тебе не следует бродить тут в одиночестве. |
So that's my excuse for drinking alone on Christmas. |
Ну, это моё оправдание пьянству в одиночестве на Рождество. |
But it left me alone in a way that... I haven't gotten over. |
Но это оставило меня в одиночестве, с которым я так и не справился. |
Most of their lives are now spent alone, wandering the vast tracts of frozen ocean. |
Большую часть жизни они проведут в одиночестве, блуждая на обширных просторах замерзшего океана. |
I know I promised that we'd spend the night alone. |
Я знаю, я обещала, что мы проведем эту ночь в одиночестве. |