Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода В одиночестве

Примеры в контексте "Alone - В одиночестве"

Примеры: Alone - В одиночестве
So Darwin, he took long walks alone in the woods and emphatically turned down dinner party invitations. Например, Дарвин любил гулять по лесу в одиночестве и твёрдо отказывался от приглашений на званые обеды.
No, she just... Vants to be alone. Нет, она просто... [изображая суровый русский акцент] хочет побыть в одиночестве.
People were moving about much more slowly than usual and a few were sitting alone, quietly weeping. Вернувшись, я обнаружил, что студия стала необычно вялой, люди двигались куда медленнее обычного, а некоторые из них сидели в одиночестве, тихо плача.
On your own but not alone, as a teacher is always at hand either by e-mail or in person. Учись самостоятельно, но не в одиночестве, потому, что рядом с тобой школа и учитель, всегда готовый тебе помочь и лично, и по интернету.
I spent the evening here alone and I went to bed early. I spent the evening here alone and I went to bed early. Весь вечер, я провела здесь, в одиночестве и потом легла спать.
My first thought was that Harry would do the news alone, but I don't think that's a good idea. Сначала я хотел, чтобы Хэрри читала новости в одиночестве, но потом передумал.
Since I don't feel obliged to eat diner alone, if you're available... Послушай... Я не хочу ужинать сегодня в одиночестве.
If anyone actually proposed with a paper airplane, they'd be kicked to the curb to die alone. Если кто-то бы додумался предложить руку и сердце самолётиком, получил бы по морде и сдох в одиночестве.
Jolene Castille, alone, backed up against a wall, had every reason to fear for her life. Джолин Кастиль, в одиночестве, оказалась приперта к стене, что несомненно являлось причиной опасений за свою жизнь.
All l? Seating hear the music while I optavo for ascoltarmela alone. Люди просто слушали музыку а я предпочитал слушать ее в одиночестве.
You had these scenes of entire families dying over the course of 48 hours of cholera, alone in their one-room apartments, in their little flats. Сцены умирающих всем составом семей в течение 48 часов от холеры, в одиночестве в их одно-комнатных маленьких квартирках.
He insisted that he ate alone with no one around him and would not allow his assistants or any other priests of other clergy to dine with him. Папа настаивал на том, чтобы обедать в одиночестве, не позволял помощникам и другим священникам при этом присутствовать.
While alone, Hannah finds a scythe pinning what she thinks is her birth-certificate into the wall. В одиночестве Ханна находит косу, фиксирующую её свидетельство о рождении на стене.
In the penultimate scene of the film, Andrea stands alone at night on the deck of an ocean liner. В то же самое время Андреа в одиночестве стоит на палубе океанского лайнера.
Out of shame, Anand leaves town, leaving Sumitra to care for their sons alone in poverty. Из-за позора Ананд покидает город, оставляя Сумитру заботиться о сыновьях в одиночестве и нищете.
For a man who hates to eat alone, your husband certainly seems to do a lot of it. Для человека, который ненавидит есть в одиночестве... ваш муж что-то частенько этим занимается.
So why don't you do it alone and peacefully. Надеюсь, ты умрешь в одиночестве.
The old man reached out his knobbly claw for the woman's hand, and found it, and left me alone. Пожилой человек потянулся своей бугристой рукой к руке женщины, взял её и оставил меня в одиночестве.
Ritchie was found dead on October 12, 2011, at the age of 70 at his home in Berkeley Heights, New Jersey, where he lived alone. 12 октября 2011 года Ритчи был найден мёртвым у себя дома в Нью-Джерси, где проживал в одиночестве.
He loved, according to the prevailing taste of the time, being alone in nature, particularly in his hunting lodge at Friedrichsthal. Он любил находиться в одиночестве на природе, особенно в своём охотничьем домике во Фридрихстале.
You're going to be a I'm going to be all alone. Ты станешь отцом, а я буду в одиночестве.
One night after a big dinner I had to fake a kidnapping just to Get a couple hours alone. На следующую ночь мне пришлось сымитировать похищение, чтобы пару часов побыть в одиночестве.
For three days, Ms. Song lay alone in a hospital room until she finally delivered her aborted baby. Через три дня, которые г-жа Сун провела в одиночестве в больничной палате, она родила умертвленного абортом ребенка.
As Bambi continues to age, he begins spending most of his time alone, including avoiding Faline though he still loves her in a melancholic way. Бэмби продолжает расти, он начинает проводить бо́льшую часть своего времени в одиночестве и избегать Фалину, которую меланхолически любит.
You had these scenes of entire families dying over the course of 48 hours of cholera, alone in their one-room apartments, in their little flats. Сцены умирающих всем составом семей в течение 48 часов от холеры, в одиночестве в их одно-комнатных маленьких квартирках.