I would rather shrivel and die alone than let you near me again. |
Я скорее состарюсь и умру в одиночестве, чем позволю тебе приблизиться ко мне ещё раз. |
I'm used to celebrating holiday weekends alone at my desk. |
Я привыкла проводить все праздничные выходные в одиночестве за столом. |
Because I haven't eaten dinner alone since the '90s. |
Я не ужинал в одиночестве с 90-х годов. |
Maybe it's easier to cry alone. |
Возможно, так проще - плакать в одиночестве. |
That's why I'll die as I should alone. |
И потому умру, как мне и суждено, в одиночестве. |
I thought you wouldn't want to be alone. |
Подумала что ты не захочешь оставаться в одиночестве. |
The taxi took me all alone to Bayswater. |
В одиночестве я добрался на такси до Бейсуотера. |
Either you make up again or... I can always eat alone. |
Или вы миритесь, или я всегда могу поесть в одиночестве. |
I don't want to eat alone. |
Потому что я не хочу есть в одиночестве. |
I'd rather be lost with them than be saved alone. |
Я предпочитаю, чтобы меня судили другие, чем... искать спасения в одиночестве. |
'Cause I don't want to be alone anymore. |
Потому что я больше не хочу быть в одиночестве. |
Hope you like being alone, 'cause you won't be talking to anyone at Iron Heights. |
Надеюсь, тебе нравится быть в одиночестве, потому что в Айрон Хайтс болтать не с кем. |
Dancing is something you do alone in your room at three in the morning. |
Танец - это что-то такое, что нужно делать в одиночестве в своей комнате в три часа утра. |
Let me do it for you guys... so you won't be alone. |
Ради вас самих... и вы не останетесь в одиночестве. |
I spend a lot of time alone. |
Я провожу много времени в одиночестве. |
I couldn't bear the thought of them dying alone in a cold hospital room. |
Я не смогла бы вынести мысль о них, умирающих в одиночестве в холодном помещении госпиталя. |
You have no idea what it's like to spend your whole life alone. |
Ты и понятия не имеешь, что значит провести всю свою жизнь в одиночестве. |
Well, at least I won't die alone. |
Что ж, хотя бы умру не в одиночестве. |
You couldn't stand the idea of spending one second alone. |
Ты не мог смириться с мыслью о том, чтобы провести одну секунду в одиночестве. |
I just didn't want Mom to be alone on Valentine's Day. |
Я не хотела, чтобы мама провела праздник в одиночестве. |
They didn't leave novices alone normally. |
Они обычно послушниц не оставляют в одиночестве. |
The Great Lord goes nowhere alone. |
Верховный правитель никуда не ездит в одиночестве. |
He is living alone in a hut in the interior. |
Он живет в одиночестве в хижине в глуши. |
To cry a little... alone... |
Мне нужно немного поплакать, в одиночестве. |
She's clearly having a working lunch and preferred to eat alone. |
Определенно у нее рабочий обед и она предпочла пообедать в одиночестве. |