That's why I live out here, alone. |
Поэтому я живу здесь в одиночестве. |
Dying up here in the middle of the night, all alone. |
Умереть здесь посреди ночи, в одиночестве. |
No, don't go away and leave me here alone. |
Не уходите, не оставляйте меня в одиночестве. |
I just- like to do it alone or hold it in. |
Просто я... люблю делать это в одиночестве сдерживаться. |
But you left... the most wonderful woman ever... to die alone. |
Но ты бросил самую прекрасную женщину на свете умирать в одиночестве. |
We just let old people chill out alone. |
Мы оставляем стариков тусить в одиночестве. |
I could either go out and find some help or stay here and die alone. |
Пойти и найти какую-нибудь помощь или остаться здесь и умерь в одиночестве. |
It was nice to be down here alone 'cause I could think. |
Приятно побыть здесь в одиночестве, можно поразмыслить. |
Me, I pretty much always lived alone. |
Я почти всегда жил в одиночестве. |
I can't go to this thing alone, but I have to go. |
Я не могу пойти на этот ужин в одиночестве. |
No. That we won't grow old alone. |
Нет, не состариться в одиночестве. |
I'm going to pick out a little white dog and spend the rest of my days alone. |
Выберу себе беленькую собачонку и спланирую остаток своих дней в одиночестве. |
For the past ten years you've been spending your evenings alone. |
Последние десять лет ты проводишь вечера в одиночестве. |
She spends her days alone in the house. |
Она проводит время дома в одиночестве. |
She's no longer limping, but she's now alone. |
Больше не хромает, но теперь она в одиночестве. |
Well, he was supposed to spend Sunday alone. |
Он должен был проводить воскресенья в одиночестве. |
Didn't want to be alone at the end. |
Не хотел в конце оставаться в одиночестве. |
It isn't good to be alone all the time. |
Скверно быть в одиночестве всё время. |
He starts with the passengers that are traveling alone. |
Начинает с пассажиров, путешествующих в одиночестве. |
School isn't going well, he's always alone. |
Плохо учится, все время проводит в одиночестве. |
Well, we'll just have to celebrate alone, my dear. |
Тогда придётся праздновать в одиночестве, моя дорогая. |
So I guess she won't be totally alone. |
Так что в одиночестве она не останется. |
On death row, one spends so much time alone, it... tests the sanity. |
В ожидании смертного приговора проводишь столько времени в одиночестве... |
Not much of a Christmas for me all alone. |
Не много Рождества достанется мне в одиночестве. |
No, I get tired of going alone all the time. |
Мне надоело ходить сюда в одиночестве. |