| So that's what Adam West was watching, not... | Так вот что видел Адам Вест. |
| Come on, Adam, let's get f rocked. | Идем, Адам, пора одеваться. |
| So, my choices are Adam, or Bruce. | Итак, мне остались Адам и Брюс. |
| It's good to see you, Adam Blackfield. | Рада тебя видеть, Адам Блэкфилд. |
| Sorry, Adam, we're not taking anyone on at the moment. | Прости, Адам, но сейчас ничего нет. |
| Adam, I'd rather live next door to those Christians. | Адам, я скорее буду жить по-соседству с христианами. |
| His predecessor, Father Adam, was far too lax on those who offended. | Его предшественник, отец Адам был слишком мягок со смутьянами. |
| Adam, you've eaten donuts out of a toilet. | Адам, ты съел пончики из туалета. |
| Adam, it's so nice to see you with your family. | Адам, так приятно видеть тебя с твоей семьёй. |
| David is brilliant, but Adam was the truly gifted one. | Дэвид гений, но Адам был по-настоящему одарённым. |
| Ladies and gentlemen, the mayor of Quahog, Adam West. | Дамы и господа, мэр Куахога, Адам Вест. |
| Grandma, Grandpa's got the fever like Uncle Adam. | Бабушка, дедушка подхватил лихорадку как дядя Адам. |
| And that's why Adam Jannsen had to die. | И поэтому Адам Йансен должен был умереть. |
| In the garden, Adam and Eve are materially content. | В этом саду Адам и Ева удовлетворены материально. |
| Adam, this is Agness, Jake's wife. | Адам, это Агнесс, жена Джека. |
| Adam, she passed out on the street. | Адам, она вырубилась на улице. |
| Adam, I tell you, it means ruin. | Адам, для меня это катастрофа. |
| Adam Lopatka is married. His wife is a doctor of medicine. | Адам Лопатка женат, его жена - доктор медицинских наук. |
| ADAM is meant to avoid duplication of activities and seeks a synergistic approach. | АДАМ призван не допускать дублирования деятельности и обеспечивать взаимодействие. |
| With ADAM, the whole coordination process takes place swiftly and efficiently. | Благодаря АДАМ весь процесс координации деятельности протекает быстро и эффективно. |
| The agreement was signed on behalf of the Transitional Federal Government by Abdirizak Adam Hassan, Senior Adviser to the President. | От имени переходного федерального правительства соглашение подписал старший советник президента Абдиризак Адам Хассан. |
| By the way, I got a call from that reporter, Adam T owers. | Кстати, мне звонил репортер, Адам Тауэрс. |
| Uncle Adam, I can't do it today. | Дядя Адам, я сегодня не могу. |
| Adam, that's like a little kid favor. | Адам, это же какое-то детское поручение. |
| Adam, in all research, there must be a single discovery. | Адам, итогом исследования должно стать одно единственное открытие. |