Английский - русский
Перевод слова Across
Вариант перевода По всей

Примеры в контексте "Across - По всей"

Примеры: Across - По всей
There are hundreds of places named for Canadian monarchs and members of the Royal Family all across Canada. Также по всей Канаде существуют сотни мест, названных в честь монархов и членов канадской королевской семьи.
His Push follow-up single "Strange World" was also a hit and played throughout hundreds of clubs all across Europe. Следующая композиция Strange World (Push) также стала хитом и играла в тысячах клубов по всей Европе.
A cholera pandemic began in Bengal, then spread across India by 1820. Пандемия началась в Бенгалии, а к 1820 году распространилась по всей Индии.
As ANA grew it started to contract travel companies across Japan to handle ground services in each region. С ростом пассажирооборота ANA стала заключать договоры с туристическими компаниями по всей Японии об организации перевозок во все её регионы.
The band supported Emmure across Europe during April and May 2013. Группа поддержала Emmure по всей Европе в течение апреля и мая 2013.
In July 2012, English Heritage published a register of plaque schemes run by other organisations across England. В июле 2012 года «Английское наследие» опубликовало реестр памятных досок по всей Англии.
Since 2011, the stage shows have been re-toured across the UK. С 2011 года спектакли гастролировали по всей Великобритании.
Recruits then attend occupation-specific training at various locations across Canada. Новобранцы затем проходят специализированное обучение в различных местах по всей Канаде.
Kratos is leading the Spartan army in a rampage across Greece. Кратос командует спартанской армией в походе по всей Греции.
The association represents over 12,000 football players and 400 football teams across Italy. Федерация включает в себя более миллиона футболистов и тысячи команд по всей Италии.
Several thousand applicants attended auditions across the UK in hope of being selected. Несколько тысяч человек приняли участие в кастингах по всей Великобритании в надежде стать участниками реалити-шоу.
It has been scattered across the galaxy. И они расселятся по всей галактике.
It was made available on major DTH platforms and cable networks across India during the launch. Во время запуска он был доступен на основных платформах спутникового и кабельного телевидения по всей Индии.
A device from the train is used to initiate the forced meltdowns of nuclear power plants across America. Взрыв поезда для похищения из него устройства для инициирования кризисов на АЭС по всей Америке.
Items are sold in the Samara region and across Russia. Продукция сбывается как в Омской области, так и по всей России.
Following Norman Osborn's rise and fall from power, a number of Goblin Gangs sprang up across America. После взлёта и падения Нормана Озборна по всей Америке начали появляться банды подражателей Зелёного Гоблина.
Then the dish was spread across Asia. После этого блюдо быстро распространилось по всей Азии.
In the 1950s, the company began offering the books for sale through newsagents across the United Kingdom. В 1950 году компания начала предлагать книги для продажи в газетных киосках по всей Великобритании.
51 sessions were run across Europe up to December 2013. К декабрю 2013 по всей Европе была проведена 51 такая сессия.
Similar guerrilla actions quickly spread across the colony, mainly in the south. Похожие партизанские вылазки быстро распространились по всей колонии, в основном на юге страны.
Climate variability and change is projected to severely compromise agricultural production, including access to food, across Africa. Прогнозируется, что изменчивость и изменение климата нанесут серьезный ущерб сельскохозяйственному производству, включая доступ к продовольствию, по всей Африке.
This changed in March 1953 when the Chinese launched a massive offensive across the U.N. line. Ситуация изменилась в марте 1953 года, когда китайцы начали массированное наступление по всей линии ООН.
Nevertheless, independence was celebrated across the Congo. Тем не менее, независимость отмечалась по всей Конго.
Varieties of salami are traditionally made across Europe. Разновидности салями традиционно изготавливаются по всей Европе.
The new company had major holdings of land and railroads across Central America, which it used to support its business of exporting bananas. Новая компания имела значительные запасы земель и железных дорог по всей Центральной Америке, который она использовала для поддержки своего бизнеса в сфере экспорта бананов.