Английский - русский
Перевод слова Acceptance
Вариант перевода Принятие

Примеры в контексте "Acceptance - Принятие"

Примеры: Acceptance - Принятие
As this guideline concentrates on risk assessment, the processes of risk treatment and all subsequent processes of risk management, such as risk acceptance and risk communication, are not included in figure 1. Поскольку настоящее руководство сосредоточено на оценке риска, процессы обработки риска и все последующие процессы управления риском, такие как принятие риска и коммуникация риска, не включены в схему, приведенную на рис. 1.
Further activities in the area of ensuring quality will be directed towards acceding to the European Network Quality Agency, acceptance and application of the standards, procedures and guidelines prepared by ENQA, and cooperation with the bodies for ensuring quality from the countries of South-East Europe. Дальнейшие мероприятия в области обеспечения качества будут направлены на присоединение к Европейской сети обеспечения качества в высшем образовании, принятие и применение стандартов, процедур и руководящих принципов, подготовленных ЕНКА, а также на сотрудничество с органами по обеспечению качества из стран Юго-Восточной Европы.
Rather, the difference in degree of obligation between the two paragraphs is due to the fact that the core conduct addressed by paragraph 2 is already covered by article 19, which requires that States Parties criminalize the solicitation and acceptance of bribes by their own officials." Уместнее будет сказать, что различие в степени их обязательности между двумя пунктами объясняется тем, что основная линия поведения, рассматриваемая в пункте 2, уже охватывается статьей 19, согласно которой Государства-участники обязаны признавать в качестве уголовно наказуемых вымогательство и принятие взяток своими собственными должностными лицами."
Amnesty International welcomed the acceptance by the State of recommendations calling for full implementation of the provisions of the ICCPR related to freedom of speech, but was disappointed that the recommendations to revoke laws that suppress the right to freedom of expression and assembly had been rejected. Организация "Международная амнистия" приветствовала принятие государством рекомендаций относительно полного осуществления положений Международного пакта о гражданских и политических правах, касающихся права на свободу слова, но выразила разочарование в связи с отклонением рекомендаций относительно отмены законов, позволяющих приостанавливать действие прав на свободу собраний и выражение мнений.
Conscience and Peace Tax International welcomed the acceptance by Georgia of the recommendation that it should reduce the length of alternative service for conscientious objectors so that it is the same length as the military service. Международная организация "За направление налоговых сборов на защиту свободы совести и укрепление мира" приветствовала принятие Грузией рекомендации о сокращении продолжительности альтернативной службы для лиц, отказывающихся от военной службы по соображениям совести, с тем чтобы она равнялась продолжительности военной службы.
With the prospect of it becoming legally binding, Parties may want to revisit the wording of the original document - any such redrafting could result in a "lowest common denominator" effect, or could prevent or complicate acceptance of more stringent standards; с) с учетом того, что документу в перспективе может быть придана юридическая сила, Стороны могут пожелать пересмотреть формулировки изначально предложенного документа, и любой такой пересмотр может привести к эффекту "наименьшего общего знаменателя", а также затруднить или сделать невозможным принятие более строгих стандартов;
According to Vithoulkas's citation from the Right Livelihood award, his books "have had a profound influence upon the acceptance and practice of homeopathy worldwide." В 1996 году Витулкасу была присуждена Премия «За правильный образ жизни» Согласно цитате при присуждении Витулкасу премии Right Livelihood award, его книги «оказали глубокое влияние на принятие и практику гомеопатии во всём мире.»
The countries concerned had made their acceptance of 28.5 per cent binding level conditional on the coverage rate of 70 per cent while developed countries suggested that the binding coverage should be raised to 95 per cent in line with paragraph 8 flexibilities. Соответствующие страны обусловили принятие ими 28,5-процентного уровня связывания тем условием, что норма охвата составит 70%, в то время как развитые страны предложили, чтобы охват связывания был повышен до 95% в соответствии с положениями о гибкости пункта 8.
He also praised the achievements of the Working Group on Transport Law in preparing the draft international instrument on the carriage of goods by sea, which could also gain widespread international acceptance. Страна, которую он представляет, продолжает участвовать в деятельности Рабочей группы по вопросам несостоятельности и надеется на скорейшее принятие Комиссией окончательного проекта, который, как полагает оратор, будет приемлемым для всех участников.
In the case of a bilateral treaty, the absence of acceptance by the co-contracting State or international organization prevents the entry into force of the treaty; acceptance involves its modification. в случае двустороннего договора непринятие оговорки договаривающимся государством или международной организацией препятствует вступлению договора в силу, а принятие оговорки влечет за собой изменение договора.
Approval, Acceptance, Ratification Утверждение, принятие, ратификация
Acceptance could not cure the impermissibility of a reservation. Принятие не устраняет неприемлемость оговорки.
Acceptance and implementation of evaluation recommendations Принятие и осуществление рекомендаций по результатам оценок
Acceptance is stage five. Принятие - это пятая стадия.
7 August 1998 (Acceptance) 7 августа 1998 года (принятие)
Acceptance of and objection to reservations Принятие оговорок и возражения против них
Japan Acceptance 6 June 1995 Япония Принятие 6 июня 1995 года
Acceptance of Bill of Lading as alternative to Cargo Declaration Принятие коносамента вместо декларации о грузе
Acceptance of weight certificate on transport document Принятие весового сертификата на транспортном документе
Acceptance of goods description in general terms Принятие описания товаров в общих выражениях
ACCEPTANCE OF MULTIMODAL TRANSPORT DOCUMENTS: ПРИНЯТИЕ ТРАНСПОРТНЫХ ДОКУМЕНТОВ ДЛЯ МУЛЬТИМОДАЛЬНОЙ
SIGNATURE, RATIFICATION, ACCEPTANCE AND APPROVAL ПОДПИСАНИЕ, РАТИФИКАЦИЯ, ПРИНЯТИЕ
Acceptance of declaration before arrival of goods Принятие декларации до прибытия товаров
Acceptance: Antigua and Barbuda Принятие: Антигуа и Барбуда
Acceptance: Serbia and Montenegro Принятие: Сербия и Черногория