Английский - русский
Перевод слова Acceptance
Вариант перевода Принятие

Примеры в контексте "Acceptance - Принятие"

Примеры: Acceptance - Принятие
27 April 2007 (acceptance) 27 апреля 2007 года (принятие)
4 January 2008 (acceptance) 4 января 2008 года (принятие)
Express or tacit acceptance of reservations Определенно выраженное или молчаливое принятие оговорок
An acceptance of an inadmissible reservation is theoretically not possible. принятие недействительной оговорки теоретически невозможно.
Always resignation and acceptance. Всегда эта покорность и принятие.
(e) Acceptance of the Contact Group plan as a basis for direct negotiations among the parties to the conflict on the solution to the crisis in former Bosnia and Herzegovina under the auspices of the United Nations and the Contact Group; ё) принятие плана Контактной группы в качестве основы для проведения между сторонами, участвующими в конфликте, прямых переговоров по вопросу об урегулировании кризиса в бывшей Боснии и Герцеговине под эгидой Организации Объединенных Наций и Контактной группы;
Change in Palau has been a story of resistance and pragmatic acceptance. Сопротивление и прагматическое принятие новых порядков - так можно охарактеризовать историю происходивших на Палау изменений.
(Emily) For most, the final stage of grief is acceptance. Для большинства, заключительная ступень - принятие горя.
The Secretary-General is of the view that it would be appropriate to reflect the formal acceptance of the Guidelines in the Financial Regulations of the United Nations. Генеральный секретарь считает необходимым отразить официальное принятие Руководящих принципов в Финансовых положениях Организации Объединенных Наций.
Use of this constitutes acceptance of the terms and conditions in place at the moment of use. Использование материалов веб-сайта означает принятие положений и условий соглашения, действующих на момент и в месте его использования.
The choice of Bernanke, an accomplished scholar, apparently reflected Bush's acceptance of the public's expectation of a first-rate appointee. Выбор Бернанке, образованного ученого, несомненно отражает принятие Бушем ожиданий общественности относительно квалифицированного назначенца.
BY ACCEPTING THIS AGREEMENT (EITHER BY DOWNLOADING, USING, TRANSMITTING, DISTRIBUTING, COPYING THE SOFTWARE, OR BY CLICKING THE BUTTON INDICATING YOUR ACCEPTANCE OF THIS AGREEMENT), YOU AGREE TO THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT. ПРИНИМАЯ НАСТОЯЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ (ЛИБО ЗАГРУЖАЯ, УСТАНАВЛИВАЯ, ИСПОЛЬЗУЯ, ПЕРЕДАВАЯ, РАСПРОСТРАНЯЯ ИЛИ КОПИРУЯ ЭТО ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ, ЛИБО ЩЕЛКАЯ МЫШЬЮ ПО КНОПКЕ, УКАЗЫВАЮЩЕЙ ВАШЕ ПРИНЯТИЕ УСЛОВИЙ СОГЛАШЕНИЯ), ВЫ СОГЛАШАЕТЕСЬ С УСЛОВИЯМИ НАСТОЯЩЕГО СОГЛАШЕНИЯ.
Only their acceptance can lead them out of this impasse. Лишь принятие этого плана может вывести боснийских сербов из тупика, в котором они оказались.
If the acceptance is made orally, it is advisable that it be confirmed in writing. Если принятие предложения является устным, рекомендуется подтвердить его письменно.
Retooling and adjusting your system to comply with new regulations or altered operating conditions leads to better operation and acceptance. Переоборудование и приведение Ваших установок в соответствие с новыми предписаниями или измененными общими условиями гарантирует более качественное использование и принятие установки.
This is the reason Secretary of State Condoleezza Rice was cautious in her reaction to the Saudis' ambiguous acceptance of their invitation to attend the conference. Именно по этой причине госсекретарь Кондолиза Райс осторожно отреагировала на двусмысленное принятие Саудовской Аравией приглашения участвовать в конференции.
Ratification, acceptance or approval shall be effected by the formal deposit of an instrument with the Secretary-General of the Central Commission. Ратификация, принятие или одобрение осуществляются посредством сдачи на хранение надлежащим образом оформленного документа Генеральному секретарю Центральной комиссии.
This acceptance of "multinationality" should encourage more non-Luxembourg residents to acquire Luxembourg nationality. Принятие принципа, позволяющего иметь гражданство одновременно нескольких стран, должно побудить возросшее число постоянно проживающих в стране неграждан Люксембурга к приобретению люксембургского гражданства.
CIFA will encourage the acceptance of moral principles that are efficient in order to develop good corporate governance as a cornerstone for poverty eradication. Организация «Конвенция независимых финансовых консультантов» будет поощрять принятие эффективных моральных принципов для обеспечения надлежащего корпоративного управления в качестве одного из основных элементов искоренения нищеты.
In its written statement, Amnesty International welcomed Canada's acceptance of many recommendations, although it had expected a more ambitious response from Canada. В своем письменном заявлении Организация "Международная амнистия" приветствовала принятие Канадой многих рекомендаций, хотя она и рассчитывала на более впечатляющую реакцию со стороны Канады.
It emerges from this definition that acceptance of a reservation can be defined as the absence of any objection. Вместе с тем было отмечено, что в этом двояком разделении на формальное и молчаливое принятие оговорок не учитывается необходимое разграничение между двумя формами принятия без одностороннего заявления, которые могут быть либо молчаливыми, либо подразумеваемыми.
Bank acceptance of photocopied, carbon copies and information technology produced documents Принятие банками фотокопий, копий, получаемых через копировальную бумагу, и документов, составленных с помощью информационной технологии
What we are seeing in Europe today is more likely to be delayed adjustment rather than passive acceptance of real wage cuts by workers and unions. То, что мы сегодня видим в Европе, скорее отсроченное урегулирование, чем пассивное принятие рабочими и профсоюзами снижения реальных зарплат.
Such a wide definition has led to an extensive and variable acceptance of "evidence" and the issuance of voluminous documentation to the defence. Такое широкое определение обусловило принятие различных «доказательств» в большом объеме и передачу защите большого объема документов.
better acceptance of the results after having completed the transformation process. лучшее принятие результатов по окончанию прцессов преобразования.