Английский - русский
Перевод слова Acceptance
Вариант перевода Принятие

Примеры в контексте "Acceptance - Принятие"

Примеры: Acceptance - Принятие
Acceptance by the new concessionaire of all obligations under the project agreement; а) принятие новым концессионером всех обязательств по проектному соглашению;
Acceptance shall be effected by the deposit of a formal instrument to that effect with the depositary. Принятие выражается в сдаче на хранение депозитарию официального документа, свидетельствующего об этом.
Acceptance by chief administrative officers of recommendations of asset management review team Принятие главными административными сотрудниками рекомендаций группы по обзору управления имуществом
Acceptance of reservation made by Jamaica on 17 October 2002: Принятие оговорки, сделанной Ямайкой 17 октября 2002 года:
Acceptance of essential principles of eco-driving; принятие важнейших принципов экологически рационального вождения;
Acceptance: Philippines (1 October 2004)1 Принятие: Филиппины (1 октября 2004 года)1
Acceptance: Netherlands (8 December 2009)1 Принятие: Нидерланды (8 декабря 2009 года)1
Acceptance of and objection to an impermissible reservation are clearly excluded from the scope of this amendment even though no new rule concerning such reservations was proposed. Принятие или возражение против недействительной оговорки явно исключены из сферы применения этой поправки, при этом нового правила в отношении этих оговорок предложено не было.
Acceptance of a reservation by a contracting State or by a contracting international organization shall not change the nullity of the reservation. Принятие оговорки договаривающимся государством или договаривающейся международной организацией не устраняет ничтожности оговорки.
(b) Acceptance and implementation by programme managers of recommendations made to mitigate risks Ь) Принятие к исполнению и выполнение руководителями программ вынесенных рекомендаций по уменьшению рисков
Acceptance or rejection of a request to that effect was based on the principles of independence, sovereignty, non-interference in internal affairs and reciprocity between States. Принятие или отклонение запроса о ней основывается на принципах независимости, суверенитета, невмешательства во внутренние дела и взаимного обмена между государствами.
Acceptance: Netherlands (31 October 2006)1 Принятие: Нидерланды (31 октября 2006 года)1
Acceptance: Netherlands (6 November 2006)1 Принятие: Нидерланды (6 ноября 2006 года)1
Acceptance: Republic of Moldova (18 November 2008)1 Принятие: Республика Молдова (18 ноября 2008 года)1
Acceptance of amendments to the AGN Agreement: (31 October 2007) Принятие поправок к Соглашению: (31 октября 2007 года)
Acceptance of the map is key to a cessation of hostilities, and is a necessary condition for the normalization of relations and the creation of conditions conducive to negotiations on all outstanding issues. Принятие карты имеет ключевое значение для прекращения боевых действий и является непременным условием нормализации отношений и создания обстановки, благоприятствующей проведению переговоров по всем нерешенным вопросам.
Acceptance and ratification of the Convention by the largest possible number of States constitutes by far the best framework for the transformation of the law of the sea that is already under way. Принятие и ратификация Конвенции максимальным числом государств обеспечивает на данный момент наилучшие рамки для процесса трансформации морского права, который уже осуществляется.
Acceptance of those two proposals would ensure that account was taken of the difficulties encountered by States as a result of sanctions and that more effective action was taken to address them. Принятие этих двух предложений позволит учитывать трудности, с которыми государства сталкиваются в результате применения санкций, и принимать более эффективные меры для их преодоления.
(e) Acceptance and use by Member States of the principles of effective prevention in the workplace and among young people; ё) принятие и использование государствами-членами принципов эффективного предупреждения наркомании на производстве и среди молодежи;
Acceptance and implementation of such a proposal would, in our view, serve to fulfil our desire to make the United Nations more effective and able to withstand the challenges of the present time. Принятие и осуществление такого предложения, с нашей точки зрения, послужит реализации нашего желания сделать Организацию Объединенных Наций более эффективной и быть на высоте задач настоящего времени.
(a) Acceptance of the arrangement proposed by a Government for the settlement of the arrears by the General Conference of ILO; а) принятие Генеральной конференцией МОТ механизма, предложенного тем или иным правительством в целях погашения задолженности;
(a) Acceptance by the Assembly of a Government's proposal to settle its outstanding contributions through payment in a certain number of instalments; а) принятие Ассамблеей предложения правительства в отношении уплаты его просроченных взносов путем внесения определенного числа платежей;
Acceptance by chief administrative officers, the Chief of Integrated Support Services and the Assistant Secretary-General for Mission Support, of global peacekeeping logistics support plan Принятие главными административными сотрудниками, начальником Управления комплексного вспомогательного обслуживания и помощником Генерального секретаря по вопросам поддержки миссий глобального плана материально-технического обеспечения миссии
Acceptance of a TIR Carnet for the transport of tobacco products, currently excluded from the TIR procedure. принятие книжки МДП для перевозки табачных изделий, на которые в настоящее время не распространяется процедура МДП.
Acceptance and implementation of human rights and humanitarian norms are the best means to prevent displacement in the first instance and violations of IDP rights after displacement. Принятие и осуществление норм в области прав человека и гуманитарного права является наилучшим способом предупреждения перемещения на ранней стадии и нарушений прав ВПЛ после перемещения.