Английский - русский
Перевод слова Abkhazia
Вариант перевода Абхазии

Примеры в контексте "Abkhazia - Абхазии"

Примеры: Abkhazia - Абхазии
The Secretary-General to report on the situation in Abkhazia and Georgia three months after adoption of the current resolution. Генеральному секретарю ООН было предложено представить доклад о положении в Абхазии и Грузии через три месяца после принятия настоящей резолюции.
Representatives of Nauru were present as observers for the presidential elections in Abkhazia on 26 August 2011. Представители Науру присутствовали в качестве наблюдателей на президентских выборах в Абхазии 26 августа 2011 года.
The festival of classical music "Hibla Gerzmava invites..." became the most important cultural event taking place in Abkhazia. Фестиваль классической музыки «Хибла Герзмава приглашает...» стал главным культурным событием Абхазии.
In this regard the parties were called upon to work towards a settlement, particularly on the issue of the political status of Abkhazia. В этой связи сторонам было предложено работать над урегулированием ситуации, особенно по вопросу о политическом статусе Абхазии.
Should Russia recognize Abkhazia's independence, Saakashvili might be tempted to respond militarily to prevent his country from unraveling. Если Россия признает независимость Абхазии, то Саакашвили возможно придется ответить военными действиями, чтобы препятствовать распаду своей страны.
Venezuela recognized South Ossetia and Abkhazia on September 10, 2009. Венесуэла признала независимость Южной Осетии и Абхазии 10 сентября 2009.
The two officials expressed their desire to strengthen bilateral relations, and Chirikba expressed his condolences and offered Abkhazia's assistance with disaster relief. Собеседники выразили желание укрепить двусторонние отношения, а Чирикба выразил соболезнования и предложил помощь Абхазии в ликвидации последствий катастрофы.
We are concerned about the worsening conflict in Abkhazia and the continued confrontation in Nagorny-Karabakh between Armenians and Azerbaijanis. Мы обеспокоены ухудшением конфликта в Абхазии и продолжающимися столкновениями в Нагорном Карабахе между армянами и азербайджанцами.
The victims included members of all ethnic groups inhabiting Abkhazia. Среди жертв имеются представители всех этнических групп, проживающих в Абхазии.
Those in control of the territory should implement and ensure law and order in Abkhazia. Те, кто сейчас контролирует территорию, должны обеспечивать и гарантировать правопорядок в Абхазии.
They have also assured the mission that they considered all inhabitants of the territory to be citizens of Abkhazia, regardless of their ethnic origin. Они также заверили миссию, что они считают всех жителей территории гражданами Абхазии, независимо от их этнического происхождения.
These negotiations should initiate the gradual re-establishing of peace in Abkhazia. Эти переговоры должны положить начало процессу постепенного восстановления мира в Абхазии.
Moves towards a peaceful resolution of the situation in Abkhazia will certainly have positive repercussions for the whole of Georgia. Меры, направленные на мирное урегулирование в Абхазии, несомненно, будут иметь позитивные последствия для всей Грузии.
In August 1992, fighting broke out in Abkhazia, Georgia. В августе 1992 года начались военные действия в Абхазии, Грузия.
Our common responsibility for peace in Abkhazia requires that we should be highly vigilant. Наша общая ответственность за мир в Абхазии требует, чтобы мы проявляли исключительную бдительность.
A Joint Commission on the settlement in Abkhazia shall be established by 5 August 1993. До 5 августа 1993 года формируется Объединенная комиссия по урегулированию в Абхазии (ОК).
All efforts by the Georgian forces to defend their remaining positions in Abkhazia ceased on 1 October. Все усилия грузинских войск по защите оставшихся у них позиций в Абхазии были прекращены 1 октября.
Once again, I call upon the Abkhaz leadership to exercise maximum restraint regarding the civilian population remaining in Sukhumi and elsewhere in Abkhazia. Я вновь призываю абхазское руководство проявлять максимальную сдержанность по отношению к гражданскому населению, оставшемуся в Сухуми и в других районах Абхазии.
The mass media showed heartbreaking scenes daily, for example, in Bosnia and Herzegovina, Abkhazia and Haiti. Каждый день средства массовой информации показывают ужасные картины насилия, например в Боснии и Герцеговине, Абхазии и Гаити.
There is a serious mine problem in areas of Abkhazia, which is hindering the return and reintegration of refugees and displaced persons. В районах Абхазии существует серьезная проблема минной опасности, которая препятствует возвращению и реинтеграции беженцев и перемещенных лиц.
It should not therefore be surprising that negotiations for an acceptable political status for Abkhazia will take time. Поэтому не следует удивляться тому, что переговоры в целях определения приемлемого политического статуса для Абхазии потребуют времени.
In the past two years the Security Council alone has adopted 13 resolutions on Abkhazia. За последние два года только один Совет Безопасности принял 13 резолюций по вопросу об Абхазии.
In addition, others, including Abkhazia, Georgia, and Colombia, are under preparation. Кроме того, ведется подготовка к другим аналогичным мероприятиям, в том числе в Абхазии, Грузия, и Колумбии.
However, the Svans are concerned about their future since Abkhaz political leaders still assert their intention to prosecute Svans who fought against Abkhazia. Вместе с тем сваны обеспокоены своим будущим, поскольку абхазские политические руководители по-прежнему заявляют о своем намерении предать суду тех сванов, которые сражались против Абхазии.
Abkhazia from ancient times to the present day. История Абхазии с древнейших времён до наших дней.