Английский - русский
Перевод слова Abkhazia
Вариант перевода Абхазии

Примеры в контексте "Abkhazia - Абхазии"

Примеры: Abkhazia - Абхазии
Dynamics of the demographic situation in Abkhazia, Georgia, 1992-1997 Динамика демографической ситуации в Абхазии, Грузия,
(a) In connection with Abkhazia: а) К вопросу об Абхазии:
This resulted in the fall of Gagra and Sukhumi, and eventually the expulsion of the Georgian population from Abkhazia. Это привело к падению Гагры и Сухуми и в конечном итоге - к изгнанию грузинского населения из Абхазии.
Reiterates also that it considers unacceptable and illegitimate the holding of self-styled elections and referendum in Abkhazia, Georgia; подтверждает, что он считает неприемлемым и незаконным проведение так называемых выборов и референдума в Абхазии, Грузия;
It is noteworthy that smuggling of radioactive materials cannot be excluded through the same porous Abkhazia and Tskhinvali region sections of the Georgian-Russian border. Следует отметить, что нельзя исключать возможность контрабанды радиоактивных материалов через слабоохраняемые участки грузинско-российской границы в районах Абхазии и Цхинвали.
In general, the situation in Abkhazia has important security and disarmament dimensions due to the illegal presence of the Russian military base in Gudauta. В целом для ситуации в Абхазии характерны важные аспекты, касающиеся безопасности и разоружения в связи с незаконным существованием российской военной базы в Гудауте.
We hope that the peaceful resolution of the crisis in Ajara will stimulate new efforts to resolve the conflicts in South Ossetia and Abkhazia. Мы надеемся, что мирное разрешение кризиса в Аджарии будет способствовать новым усилиям по разрешению конфликтов в Южной Осетии и в Абхазии.
United Nations Human Rights Office in Abkhazia, Georgia, branch office Офис Отделения Организации Объединенных Наций по правам человека в Абхазии, Грузия
We have seen a deepening and widening Russian offensive that includes the opening of a second front in Abkhazia and the occupation of Georgian territory. Мы стали свидетелями углубления и расширения наступательной операции России, которая включает открытие второго фронта в Абхазии и оккупацию грузинской территории.
The Human Rights Office in Abkhazia, Georgia, has repeatedly drawn the attention of the de facto authorities to the need to discontinue this practice. Отделение по правам человека в Абхазии, Грузия, неоднократно обращало внимание властей де-факто на необходимость положить конец этой практике.
Neither does this policy conform to the principle of "protection of the interests of multi-ethnic population of Abkhazia" espoused by the Russian Federation as a facilitator. Эта политика не соответствует и принципу «защиты интересов многоэтнического населения Абхазии», поддерживаемому Российской Федерацией в качестве содействующей стороны.
The framework of the peacekeeping and conflict settlement in Abkhazia, Georgia, regrettably presents justification for doing so. К сожалению, рамки, в которые поставлено поддержание мира и урегулирование конфликта в Абхазии, Грузия, дают к этому основания.
Everything I have said is true for two separatist regions of my country, Abkhazia and the former South Ossetia. Все, что я здесь сказал, в полной мере относится к двум сепаратистским регионам моей страны - Абхазии и бывшей Южной Осетии.
Concerning Abkhazia, the OSCE Chair followed with the utmost attention the development of events and supported the efforts of the United Nations in the peace process. В Абхазии Председатель ОБСЕ с большим вниманием следит за последними событиями и поддерживает усилия Организации Объединенных Наций в рамках мирного процесса.
The population of Abkhazia, Georgia, protested against the departure of the Russian military personnel, considering their presence in Gudauta a security guarantee in case of a resumption of the Georgian-Abkhaz armed conflict. Население Абхазии, Грузия, протестовало против ухода российских военных, рассматривая их присутствие в Гудауте в качестве гарантии безопасности в случае возобновления вооруженного грузино-абхазского конфликта.
Therefore, we have to admit that the entire peace process in Abkhazia, Georgia, is as much in jeopardy as it is in need of drastic changes. В этой связи мы вынуждены признать, что мирный процесс в Абхазии, Грузия, находится в серьезной опасности и нуждается в радикальных переменах.
Withdrawal of heavy military weapons from Tkvarcheli region of Abkhazia, confirmed by joint UNOMIG/CIS peacekeeping force search patrols in February 2002 Вывод тяжелых вооружений из Кварчельского района Абхазии, подтвержденный совместными патрулями МООНГ/миротворческих сил СНГ в феврале 2002 года
A seminar for NGOs on human rights in Abkhazia took place from 21 to 25 April 2000. 21-25 апреля 2000 года в Абхазии был организован семинар по правам человека для представителей НПО.
Prior to the conflict, ethnic Georgians constituted approximately 46 per cent of the population of Abkhazia, compared with 17 per cent ethnic Abkhaz. До конфликта этнические грузины составляли приблизительно 46% населения Абхазии по сравнению с 17% этнических абхазцев.
Regarding their location, approximately 42 per cent of the internally displaced live in the Samegrelo region contiguous with Abkhazia, across the Inguri river. Что касается их размещения, то около 42% внутренних перемещенных лиц проживают в Самегрело, прилегающем к Абхазии районе за рекой Ингури.
For internally displaced persons from Abkhazia, education is a particularly important issue needing to be addressed as one of the pre-requisites for return. Для внутренних перемещенных лиц из Абхазии образование - особо важный вопрос, который требует решения в качестве одного из предварительных условий возвращения.
The dramatic change in the demographic situation in Abkhazia resulting from the mass displacement of ethnic Georgians is undeniably a strong contributing factor to this attitude. Резкое изменение демографической ситуации в Абхазии вследствие массового перемещения этнических грузин бесспорно явилось существенным фактором, способствовавшим возникновению нынешней ситуации.
An IRC pilot project is providing shelter construction assistance to some 30 families displaced from Abkhazia who have indicated that they will not return. В рамках экспериментального проекта МКС примерно 30 семьям перемещенных лиц из Абхазии, заявившим о своем нежелании возвращаться, предоставляется помощь в строительстве жилья.
In the complicated conditions of the unresolved conflict, the agreed quantity of military equipment has been withdrawn from the territory of Abkhazia, Georgia. В сложных условиях неурегулированного конфликта осуществлен вывод согласованного количества военной техники с территории Абхазии, Грузия.
Emphasis is being placed on problems relating to the settlement of the conflict around Abkhazia because that situation is more complex than the conflict in Tskhinvali region. Акцент, сделанный на проблемах, связанных с урегулированием вокруг Абхазии, обусловлен более сложным положением по сравнению с конфликтом в Цхинвальском регионе.