Английский - русский
Перевод слова Abkhazia

Перевод abkhazia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Абхазии (примеров 1663)
Unfortunately the same could not be said of the so-called Commonwealth of Independent States peacekeeping operation in Abkhazia, Georgia. К сожалению, того же нельзя сказать о так называемых операциях по поддержанию мира в Абхазии, Грузия, проводимых Содружеством Независимых Государств.
Common language has been found on some of the many issues related to the identification of a political status for Abkhazia acceptable to both sides. Общий язык был найден по некоторым из многих вопросов, связанных с определением политического статуса Абхазии, приемлемого для обеих сторон.
The downing of the Georgian UAV on 20 April 2008 is a continuation of the Russian Federation's policy aimed at annexing the inalienable parts of Georgia - Abkhazia and the Tskhinvali region. Факт уничтожения 20 апреля 2008 года грузинского БПЛА свидетельствует о продолжении Российской Федерацией политики, направленной на аннексию неотъемлемых частей Грузии - Абхазии и района Цхинвали.
Demand from the Russian Federation that it refrain from further violations of Georgian airspace, provocative actions or rhetoric, including the setting up of military bases in Abkhazia and the former Autonomous Region of South Ossetia; потребовать от Российской Федерации, чтобы она воздерживалась от дальнейших нарушений воздушного пространства Грузии, провокационных действий и риторики, включая создание военных баз в Абхазии и бывшей Юго-Осетинской автономной области;
In that connection, he welcomed the decision of the Constitutional Court that internally displaced persons from adjacent villages were entitled to the same rights as those internally displaced persons from Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia. В этой связи он приветствовал решение Конституционного суда о том, что внутренне перемещенные лица из близлежащих деревень обладают такими же правами, как и внутренне перемещенные лица из Абхазии и Цхинвальского района Южной Осетии.
Больше примеров...
Абхазию (примеров 195)
He was, however, unable to visit Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia. Вместе с тем он не смог посетить Абхазию и регион Цхинвали/Южная Осетия.
The main obstacles to further returns to Abkhazia remain political. Основные препятствия для дальнейших возвращений в Абхазию остаются политическими.
UNICEF delivered the first United Nations humanitarian assistance package to post-war Abkhazia in January 1994 by airlifting one metric ton of medicines. ЮНИСЕФ доставил первый комплект гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций в послевоенную Абхазию в январе 1994 года, направив воздушным транспортом одну метрическую тонну медикаментов.
During its visits to Abkhazia and Tbilisi, the mission received a considerable amount of information in the form of documents as well as direct testimony from victims of human rights violations and from eyewitnesses. В ходе своих визитов в Абхазию и Тбилиси миссия получила значительный объем информации в виде документов, а также непосредственных свидетельских показаний жертв нарушений прав человека и очевидцев.
The products of the group are supplied to Spain, Czech Republic, Estonia, Kazakhstan, Belarus, Georgia, Uzbekistan, Azerbaijan, Abkhazia, Moldova, Ukraine, Kyrgyzstan, Turkmenistan, Armenia, San Marino. Продукция группы поставляется в Испанию, Чехию, Эстонию, Казахстан, Беларусь, Грузию, Узбекистан, Азербайджан, Абхазию, Молдавию, Украину, Киргизию, Туркмению, Армению, Сан-Марино.
Больше примеров...
Абхазия (примеров 144)
Abkhazia may enter into international agreements within the framework of its competencies, while keeping the respective federal bodies informed. Абхазия может заключать международные соглашения в рамках своей компетенции, информируя об этом соответствующие федеральные органы.
More recently, Germany has been involved in diplomatic and peacekeeping efforts to resolve the dispute between the Republic of Abkhazia and Georgia, Germany's strategic ally. В последнее время Германия участвует в дипломатических и миротворческих процессах по урегулированию спора между Республикой Абхазия и Грузией, стратегическим союзником Германии.
On 26 November 1994, the Supreme Soviet of Abkhazia adopted a Constitution for Abkhazia which declared Abkhazia a "sovereign democratic State". 26 ноября 1994 года Верховный совет Абхазии принял Конституцию Абхазии, в которой Абхазия объявляется "суверенным демократическим государством".
On 31 March 2010, the Government of Russia issued the order about establishment of the trade mission of the Russian Federation on the occupied territory of Georgia, in the so-called "Republic Abkhazia". 31 марта 2010 года правительство России издало распоряжение об учреждении торгового представительства Российской Федерации на оккупированной территории Грузии - в так называемой «республике Абхазия».
On May 26, 2009, a five-year cooperation agreement was negotiated between Rosneft and the Abkhazia's Ministry of Economy. 26 мая 2009 года было заключено пятилетнее соглашение о сотрудничестве между ОАО «НК «Роснефть» и Министерством экономики Республики Абхазия.
Больше примеров...
Абхазией (примеров 77)
There is not diplomatic relations between Vatican and Abkhazia. Между Ватиканом и Абхазией не существует дипломатических отношений.
On 7 November 2013, Akhba met in Moscow with Dabwido's successor Baron Waqa and discussed agreements to be signed between Abkhazia and Nauru. 7 ноября 2013 года Ахба встретился в Москве с преемником Дабвидо Бароном Вакой и обсудил соглашения, которые будут подписаны между Абхазией и Науру.
On 28 July, paratroop commander Lieutenant General V. Shamanov stated during a press conference that a subdivision of the Minor Air Forces of the Russian Federation will soon appear above South Ossetia and Abkhazia. 28 июля командующий Воздушно-десантными войсками генерал-лейтенант В. Шаманов на пресс-конференции заявил, что подразделения малой авиации Российской Федерации вскоре появятся над Южной Осетией и Абхазией.
That decision had from the said date established a ban on trade, economic, financial, transport and other ties with Abkhazia at a State level. Этим решением с указанной даты был установлен запрет на осуществление торгово-экономических, финансовых, транспортных и иных связей с Абхазией по государственной линии.
Since the Russian Federation's military aggression in August 2008 and subsequent occupation of Georgia's territories, the Russian occupation forces have been exercising an effective control over Abkhazia, Georgia and the Tskhinvali region, Georgia. После того как Российская Федерация в августе 2008 года совершила военную агрессию и затем оккупировала части территории Грузии, российские оккупационные силы осуществляют реальный контроль над Абхазией, Грузия, и Цхинвальским регионом, Грузия.
Больше примеров...
Абхазской (примеров 50)
On 4 December 1990, Ardzinba was elected Chairman of the Supreme Soviet of Abkhazia. В 1990 году Владислав Ардзинба был избран председателем Верховного Совета Абхазской АССР.
While negotiations between the Georgian and Abkhaz sides remained stalemated, a combination of developments brought about a dangerous dynamic in the situation around Abkhazia, Georgia. В то время как переговоры между грузинской и абхазской сторонами все еще не вышли из тупика, ряд событий привнес опасную динамику в ситуацию вокруг Абхазии, Грузия.
During the period under review, UNOMIG continued its efforts to bring about substantial negotiations between the Georgian and Abkhaz sides on the core issue of the conflict, namely, the future status of Abkhazia within the State of Georgia. В течение отчетного периода усилия МООННГ были по-прежнему сосредоточены на организации существенных переговоров между грузинской и абхазской сторонами по ключевому вопросу конфликта: будущему статусу Абхазии в составе Государства Грузия.
Regarding refugee matters, a statement was signed by the Georgian and Abkhaz sides recognizing that returnees would be informed through the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) about the Abkhaz requirement to comply with the laws in force in Abkhazia. З. Что касается проблем беженцев, то грузинской и абхазской сторонами было подписано заявление, в котором признано, что репатрианты будут информированы через Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) о требовании абхазской стороны относительно соблюдения законов, действующих в Абхазии.
Two years after the finalization of the paper on competences and its transmittal letter, which carry the full support of the Group of Friends and the Security Council, the negotiations on the future political status of Abkhazia within the State of Georgia have not yet started. В этой связи я с нетерпением ожидаю подтверждения абхазской стороной того, что можно провести развертывание оставшейся части гражданского полицейского персонала в Гальском секторе, с тем чтобы гражданские полицейские могли приступить к осуществлению в этом районе деятельности, предусмотренной их мандатом.
Больше примеров...
Абхазском (примеров 22)
For years, the relationship between us was strained, above all by the stalemate over the Abkhazia issue. Много лет отношения между нами были напряженными, прежде всего из-за тупиковой ситуации в абхазском вопросе.
The schoolchildren of the Gali district holding Georgian birth certificates are deprived of their fundamental right to study in their native language and are treated as "foreigners" in the occupied Abkhazia region. В оккупированном Абхазском регионе школьники, имеющие грузинские свидетельства о рождении, лишены своего основного права на получение образования на своем родном языке, и приравниваются к "иностранцам".
Russia's illegal activities apparently aim at eliminating the scarce movement across the occupation line in the Abkhazia and Tskhinvali regions and thus cutting off the remaining links between the war-divided populations. Незаконные действия России явно направлены на полное прекращение редкого передвижения через оккупационную линию в Абхазском и Цхинвальском регионах и тем самым оборвать остающиеся связи между разделенным войной населением.
Unfortunately, the implementation of the so-called draft treaty would also seriously endanger the identity of the remaining inhabitants in the occupied Georgian region of Abkhazia. К сожалению, реализация так называемого проекта договора создаст серьезную угрозу для идентичности оставшихся жителей в Абхазском регионе Грузии.
For residents of Abkhazia, the NID will be written in Georgian and Abkhaz, in accordance with the Constitution of Georgia). В соответствии с Конституцией Грузии нейтральные удостоверения личности для жителей Абхазии будут выдаваться на грузинском и абхазском языках).
Больше примеров...
Абхазского (примеров 32)
We are also concerned that a growing number of refugees from Chechnya are penetrating the territory of Abkhazia region controlled by separatists and identification of their quantity and composition still remains impossible. Мы также озабочены тем, что все больше беженцев из Чечни проникает на контролируемую сепаратистами территорию Абхазского региона и что установить их численность и состав по-прежнему невозможно.
The Georgian authorities decided to locate the Abkhazia Government-in-exile in the Kodori Gorge and to commence rehabilitation activities in the Gorge. Грузинские власти постановили сделать Кодорское ущелье штаб-квартирой абхазского правительства в изгнании и начать в ущелье восстановительные работы.
On the issue of Georgia's Abkhazia region alone, nine Security Council resolutions have been adopted, numerous missions have been dispatched and the mandate of the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) has been extended. Совет Безопасности принял девять резолюции по вопросу одного только абхазского региона Грузии, на местах побывали многочисленные миссии и был продлен мандат Миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению в Грузии (МООННГ).
Under the pseudonym of Amber, he published a series of articles denouncing the policy of Russification in Abkhazia and accusing local Russian officials of fomenting anti-Georgian sentiments among the Abkhaz people. Под псевдонимом Янтарь он опубликовал серию статей, которые осуждали политику русификации в Абхазии, а также обвинил местных русских чиновников в разжигании антигрузинских настроений среди абхазского населения.
While the reduction in the Georgian population was caused by ethnic cleansing and forcible deportation, the reduction in the Abkhaz population is the result of migration processes resulting from the current economic and political chaos in Abkhazia, unbearable living conditions and the crime situation. Если сокращение грузинского населения происходит в основном за счет "этнической чистки" и насильственной депортации, то сокращение абхазского населения обусловлено теми естественными миграционными процессами, в основе которых лежат существующие сегодня в Абхазии экономический и политический хаос, невыносимо тяжелые бытовые условия и криминогенная обстановка.
Больше примеров...
Грузии (примеров 470)
We have repeatedly declared Georgia's position on the settlement of this conflict and the determination of Abkhazia's status. Мы неоднократно заявляли о позиции Грузии по вопросу урегулирования этого конфликта и определению статуса Абхазии.
Participants from Georgia raised serious concerns over the recent announcement made by the Abkhazia occupation regime about the possible closure of the existing crossing points across the occupation line. Участники из Грузии высказали серьезную озабоченность по поводу недавно сделанного абхазским оккупационным режимом заявления о возможном закрытии существующих пунктов пересечения линии оккупации.
At the same time, the Ministry of Foreign Affairs of Georgia has been providing, on a regular basis, diplomatic representatives of foreign countries and missions of international organizations to Georgia with the most recent and unbiased information regarding the developments in Upper Abkhazia. Одновременно с этим министерство иностранных дел Грузии регулярно предоставляло дипломатическим представителям иностранных государств и представительствам международных организаций в Грузии самую свежую и объективную информацию о развитии событий в Верхней Абхазии.
The fifteenth round of the Geneva discussions on the security and stability in Georgia's occupied regions of Abkhazia and Tskhinvali region/South Ossetia and the safe and dignified return of the internally displaced persons and refugees will be held on 4 March 2011. 4 марта 2011 года состоится пятнадцатый раунд женевских дискуссий по вопросам безопасности и стабильности в оккупированных регионах Грузии - Абхазии и Цхинвальском регионе/Южной Осетии - и безопасного и достойного возвращения внутренне перемещенных лиц и беженцев.
The Georgian State Prosecutor's Office has concluded its inquiry into the crimes committed in Abkhazia, categorizing them as grave breaches of international humanitarian law and crimes perpetrated against humanity, inter alia, genocide. These crimes fall under the jurisdiction of an international court. Прокуратура Грузии установила, что на территории Абхазии имели и имеют место грубейшие нарушения норм международного гуманитарного права и, прежде всего, совершенные преступления против человечности, в том числе и геноцид, что подпадает под юрисдикцию международного трибунала.
Больше примеров...
Абхазский (примеров 12)
Unfortunately, despite the constructive proposals of the Georgian side, shared by the co-chairs, the Head of the European Union Monitoring Mission in Georgia, General Andrzej Tyszkiewicz, is still refused access to the occupied Abkhazia region of Georgia. К сожалению, несмотря на конструктивные предложения грузинской стороны, поддержанные сопредседателями, главе Миссии наблюдателей Европейского союза в Грузии генералу Анджею Тышкевичу до сих пор отказано в доступе в оккупированный абхазский регион Грузии.
The Abkhaz language will have the status of state language along with Georgian on the territory of Abkhazia. Абхазский язык на территории Абхазии будет иметь статус государственного наряду с грузинским.
The language of instruction is Georgian and, in Abkhazia, Abkhaz. Языком обучения является грузинский, в Абхазии - также абхазский.
In August 1992, when conflict broke out, at issue were the attempts by the Abkhazian parliament to win increased political and cultural autonomy from Georgia; indeed, the Akbhaz leadership has since declared Abkhazia an independent state. В августе 1992 года, когда разгорелся конфликт, абхазский парламент стал предпринимать попытки добиться политической и культурной автономии от Грузии; фактически абхазское руководство объявило Абхазию независимым государством.
Critical work in the area of mine action is being undertaken in Abkhazia by the Hazardous Areas Life-Support Organization Trust, which in 1999 established the Abkhazia Mine Action Centre to supervise and coordinate all action in this area. Важную работу по разминированию в Абхазии проводит трест Организации по жизнеобеспечению в опасных районах, который в 1999 году создал Абхазский центр по разминированию в целях наблюдения и координации всех действий в этой области.
Больше примеров...