Английский - русский
Перевод слова Abkhazia
Вариант перевода Абхазию

Примеры в контексте "Abkhazia - Абхазию"

Примеры: Abkhazia - Абхазию
Abkhazia August 8 - working visit to Sukhumi and Gudauta. 8 августа - рабочий визит в Абхазию (Сухум, Гудаута).
The Russian decision to recognize South Ossetia and Abkhazia is not one to facilitate finding the necessary consensus. Решение России признать Южную Осетию и Абхазию не содействует поискам необходимого консенсуса.
He concluded by inviting the Security Council mission to visit Georgia and Abkhazia. В заключение он пригласил Миссию Совета Безопасности посетить Грузию и Абхазию.
With particular reference to Abkhazia, the Special Rapporteur recommends that the death penalty be abolished. С особым акцентом на Абхазию Специальный докладчик рекомендует отменить смертную казнь.
Over 200,000 Georgians fled Abkhazia as a result of the attack. В результате этого нападения более 200000 грузин покинули Абхазию.
The right of displaced persons to return to Abkhazia should be ensured. Необходимо гарантировать право перемещенных лиц на возвращение в Абхазию.
The Government of Georgia proposes to grant Abkhazia a wide degree of autonomy within a single federal State of Georgia. Правительство Грузии предложило наделить Абхазию широкой автономией в рамках единого федеративного государства Грузии.
The parties will continue to work out a quadripartite agreement on the voluntary return and repatriation to Abkhazia of refugees and displaced persons. Стороны продолжат проработку четырехстороннего соглашения о добровольном возвращении и репатриации в Абхазию беженцев и перемещенных лиц.
For the purpose of the implementation of voluntary return of displaced persons and refugees to Abkhazia, a quadripartite Commission is hereby established. С целью осуществления добровольного возвращения перемещенных лиц и беженцев в Абхазию настоящим создается четырехсторонняя Комиссия.
During the reporting period, representatives of a number of European organizations visited Georgia, including Abkhazia. В течение отчетного периода Грузию, включая Абхазию, посетили представители ряда европейских организаций.
The de facto authorities there remained reluctant to allow returns to Abkhazia. Фактические власти по-прежнему противодействуют возвращению в Абхазию.
Russian armed forces along with illegal formations of separatists occupied upper Abkhazia in violation of the United Nations Security Council's resolutions and other international agreements. Российские вооруженные силы вместе с незаконными сепаратистскими формированиями в нарушение резолюций Совета Безопасности и международных соглашений заняли Верхнюю Абхазию.
On May 31, the Ministry of Defense of Russia brought to Abkhazia 400 soldiers of the 76th Division of the Volgograd Railway troops. 31 мая министерство обороны России перебросило в Абхазию 400 солдат 76й дивизии железнодорожных войск.
Such movements to Abkhazia took place primarily across the administrative boundary line but also directly from the Russian Federation. Такие поездки в Абхазию главным образом совершались через административную границу, а также непосредственно с территории Российской Федерации.
He was, however, unable to visit Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia. Вместе с тем он не смог посетить Абхазию и регион Цхинвали/Южная Осетия.
The Georgian side also protested against continued visits to Abkhazia, Georgia, by high-profile Russian politicians. Грузинская сторона выразила также протест против продолжающихся визитов в Абхазию, Грузия, российских политиков высокого уровня.
The situation of internally displaced persons who had been unable to return to Abkhazia was another cause for concern. Еще одним поводом для беспокойства является положение лиц, перемещенных внутри страны, которые не имеют возможности вернуться в Абхазию.
Between 18 and 20 April 2015, a delegation from Nauru visited Abkhazia headed by Vice President David Adeang. В период с 18 по 20 апреля 2015 года делегация из Науру посетила Абхазию во главе с вице-президентом Дэвидом Адеангом.
In the 13th and 14th centuries Genoese merchants established their trading enterprises in Abkhazia. В XIII-XIV веках в Абхазию прибывали генуэзские торговцы, которые основывали здесь свои торговые предприятия.
On 30 April 2008, Russia accused Georgia of massing 1500 troops in the Kodori region in preparation to invade Abkhazia. 30 апреля 2008 года Россия обвинила Грузию в размещении 1500 военнослужащих в Кодорском ущелье в рамках подготовки к вторжению в Абхазию.
The resolution then addressed the situation affecting refugees returning to Abkhazia. Также в резолюции рассматривалась ситуация, касающаяся беженцев, возвращающихся в Абхазию.
Some of those who left Abkhazia in September 1993 were evacuated by ship or by air. Некоторые из тех, кто покинул Абхазию в сентябре 1993 года, были эвакуированы морским или воздушным транспортом.
The Abkhazian authorities stressed that they would like to see the displaced persons return to Abkhazia. Абхазские власти подчеркнули, что они хотели бы, чтобы перемещенные лица вернулись в Абхазию.
The very slow pace of return of refugees to Abkhazia dominated the agenda. З. Ключевой в повестке дня переговоров была проблема медленных темпов возвращения беженцев в Абхазию.
The voluntary repatriation to Abkhazia of refugees and internally displaced persons started in mid-October 1994. Добровольная репатриация в Абхазию беженцев и внутренне перемещенных лиц началась в середине октября 1994 года.