| Almost identical communications were received by a number of international NGOs operating in Abkhazia. | Практически идентичные сообщения получили также ряд международных НПО, действующих в Абхазии. |
| In 1937, one of the darkest periods in the contemporary history of Abkhazia started. | В 1937 году начался один из самых тяжелых периодов в современной истории Абхазии. |
| Preparations are under way for a similar programme for returnees and the local population in Abkhazia. | В настоящее время разрабатывается аналогичная программа для возвращенцев и местного населения в Абхазии. |
| The absence of substantial shelter programmes in Abkhazia is therefore a strong disincentive to return. | Таким образом, одним из основных препятствий для возвращения является отсутствие эффективных жилищных программ в Абхазии. |
| Overall, these activities reached out to more than 1,000 households in Abkhazia, primarily in the Gali district. | В ходе этих мероприятий помощь получили в общей сложности более 1000 семей в Абхазии, в основном в Гальском районе. |
| That was relevant to the question of liability in Abkhazia and Tskhinvali Region/South Ossetia. | Это имеет непосредственное отношение к вопросу об ответственности на территории Абхазии и района Цхинвали/Южной Осетии. |
| It regularly consulted with United Nations conflict advisers on issues linked to Abkhazia, Georgia. | Организация проводила регулярные консультации с советниками по проблематике конфликтов Организации Объединенных Наций по вопросам, связанным с ситуацией в Абхазии, Грузия. |
| The total length of the trenches across the occupation line in Abkhazia for January 2014 is around 7 km. | Общая протяженность этих траншей, пересекающих оккупационную линию, в Абхазии по состоянию на январь 2014 года составила примерно 7 км. |
| Project beneficiaries are 200 refugee children from Afghanistan and Abkhazia, Georgia. | Бенефициариями проекта являются 200 детей беженцев из Афганистана и Грузии (Абхазии). |
| increased respect for human rights throughout Abkhazia, particularly in the Gali district | Улучшение положения с соблюдением прав человека на всей территории Абхазии, особенно в Гальском районе |
| First, and the most recent, are the self-styled presidential elections in Abkhazia, Georgia. | Во-первых, и совсем недавно - это самоуправное проведение президентских выборов в Абхазии, Грузия. |
| Therefore, we wholeheartedly invite the Security Council to foster its involvement in the conflict-resolution process in Abkhazia, Georgia. | Поэтому я искренне предлагаю Совету Безопасности расширять свое участие в процессе урегулирования конфликта в Абхазии, Грузия. |
| It recently funded four projects, one of which was an exhibition on activities of non-governmental organizations in Abkhazia, Georgia. | В последнее время она финансировала четыре проекта, один из которых предусматривал проведение выставки о деятельности неправительственных организаций в Абхазии, Грузия. |
| Anyone opposed to being admitted to the so-called Abkhazia will be forced to leave its territory. | Те, кто откажутся от так называемого абхазского гражданства, будут вынуждены покинуть территорию Абхазии. |
| There are many other interesting aspects of the union between Abkhazia and Georgia. | Там было еще много интересных событий в связи с присоединением Абхазии к Грузии. |
| But Russia's decision on Tuesday unilaterally to recognize the independence of South Ossetia and Abkhazia torpedoed those negotiations. | Однако принятое Россией во вторник решение в одностороннем порядке признать независимость Южной Осетии и Абхазии привело к срыву этих переговоров. |
| The precarious human rights situation in Abkhazia, Georgia, as described in earlier reports, showed no signs of improvement. | Не было никаких признаков улучшения неустойчивого положения в области прав человека в Абхазии, Грузия, о котором говорилось в предыдущих докладах. |
| Under this programme, additional social assistance is also provided to needy families of displaced persons from Abkhazia. | В рамках данной программы дополнительная социальная помощь предоставляется также нуждающимся семьям перемещенных лиц из Абхазии. |
| Representatives of the separatist regimes of Abkhazia, Transniestria and Nagorno Karabakh participated in the "festive" events. | В «торжественных» мероприятиях приняли участие представители сепаратистских режимов Абхазии, Приднестровья и Нагорного Карабаха. |
| Although the death penalty had been abolished by the Georgian Government, the punishment was still in place in Abkhazia. | Несмотря на то что смертная казнь была отменена грузинским правительством, это наказание сохраняется в Абхазии. |
| Another issue of concern to us is the illegitimate presence of a Russian military base in Gudauta, in the breakaway region of Abkhazia. | У нас вызывает также озабоченность незаконное присутствие российской военной базы в Гудауте на территории отделившегося района Абхазии. |
| Conflicts in two separatist regions - Abkhazia and Tskhinvali - were other causes of migration. | Конфликты в двух сепаратистски настроенных регионах - Абхазии и Цхинвали - также послужили причиной для миграции. |
| He said that the Abkhaz consistently refused to accept the paper because they claimed Abkhazia's status had already been determined. | Он заявил, что абхазская сторона неизменно отказывается принимать этот документ, поскольку, по ее утверждениям, статус Абхазии уже определен. |
| The human rights situation in Abkhazia, Georgia, remained difficult. | Положение в области прав человека в Абхазии, Грузия, оставалось сложным. |
| The human rights situation in Abkhazia remained fragile, particularly in the security zone at the Gali side of the ceasefire line. | Положение в области прав человека в Абхазии по-прежнему оставалось зыбким, особенно в зоне безопасности на гальской стороне от линии прекращения огня. |