Английский - русский
Перевод слова Abkhazia
Вариант перевода Абхазии

Примеры в контексте "Abkhazia - Абхазии"

Примеры: Abkhazia - Абхазии
Specifically, the OSCE opened a Human Rights Monitoring Office in Abkhazia in 1997, in cooperation with the UN. В частности, ОБСЕ в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций открыла Бюро по наблюдению за соблюдением прав человека в Абхазии в 1997 году.
They have based their own air forces in Abkhazia while the Tskhinvali separatists came to possess a very impressive military machine. Они разместили свои собственные ВВС в Абхазии, а тем временем цхинвальские сепаратисты получили в свое распоряжение внушительную по мощи военную машину.
Offering Abkhazia wide autonomy in the Federal State of Georgia. предоставление Абхазии широкой автономии в составе Федеративного Государства Грузия;
Representation of Abkhazia in the central government of Georgia. представительство Абхазии в центральном правительстве Грузии;
Implementation of mutually coordinated economic projects for the purpose of economic development of Abkhazia. осуществление при взаимной координации экономических проектов в целях экономического развития Абхазии.
Broad political representation for the Abkhaz, including the creation of a special position of Vice-President, which would be held by a representative from Abkhazia. широкое политическое представительство абхазов, включая создание специального поста вице-президента, который будет занимать представитель Абхазии.
In addition to urging the international community to increase its involvement in conflict resolution, Georgian authorities attempted once again to establish direct communications with separatist leaders in Abkhazia and South Ossetia/Tskhinvali region. Наряду с настоятельными призывами к международному сообществу расширить его участие в урегулировании конфликта, грузинские власти не раз пытались установить прямую связь с сепаратистскими лидерами в Абхазии и Южной Осетии/Цхинвальском районе.
In addition, there was evidence of much greater Russian business activity and related acquisition of property in Abkhazia once the Sochi decision was announced. Кроме того, наблюдалось заметное оживление российской деловой активности и сопутствующее ей приобретение собственности в Абхазии, как только стало известно о решении по Сочи.
Moreover, it actually undermines the negotiation process, having placed in the upper part of the Kodori Gorge of Abkhazia an administrative structure accountable to Tbilisi. Более того, она фактически подрывает переговорный процесс, разместив в верхней части Кодорского ущелья Абхазии подотчетную Тбилиси административную структуру.
It provided technical assistance and medical equipment and supplies to health institutions in Abkhazia, Georgia, for the needs of child immunization campaigns. Он оказывал техническую помощь и поставлял медицинское оборудование и принадлежности в лечебные учреждения Абхазии, Грузия, для проведения кампании иммунизации детей.
Over the reporting period, a number of training sessions were organized, which were aimed at strengthening local capacities in addressing HIV/AIDS in Abkhazia, Georgia. В отчетный период был организован ряд занятий с целью укрепления местного потенциала борьбы с ВИЧ/СПИДом в Абхазии, Грузия.
The participation of Russian military personnel in the rehabilitation of Abkhazia's railway infrastructure Об участии российских военных в восстановлении железнодорожной инфраструктуры Абхазии
This fifth principle is very closely related to the sixth: the beginning of international discussions to find ways to ensure lasting security in South Ossetia and Abkhazia. Вот с этим пятым принципом тесно увязан шестой - начало международного обсуждения путей обеспечения прочной безопасности Южной Осетии и Абхазии.
Second, Russia did not and does not exercise effective control of the territory of South Ossetia or Abkhazia or of their administrative structures or military units. Россия не осуществляла и не осуществляет эффективного контроля за территорией Южной Осетии и Абхазии, их административными структурами и вооруженными формированиями.
The Assembly calls on Russia and the de facto authorities in South Ossetia and Abkhazia to: Ассамблея призывает Россию и фактические власти Южной Осетии и Абхазии:
Since he was a boy in Abkhazia, he loved to draw. Еще в Абхазии, когда он был ребёнком, он очень любил рисовать.
All these international agreements represent an integral part of the Georgian legislation and are legally binding throughout the entire territory of Georgia, including Abkhazia. Все эти международные соглашения являются неотъемлемой частью законодательства Грузии, и у них есть обязательная юридическая сила на всей территории страны, в том числе и в Абхазии.
Future arrangements in South Ossetia and Abkhazia can be agreed only through international negotiations involving all the parties, as envisaged in point 6 of the six-point plan. Согласование будущих механизмов в Южной Осетии и Абхазии может быть обеспечено лишь в рамках международных переговоров с участием всех сторон, как это предусмотрено в пункте 6 плана из шести пунктов.
For the past month, women in Georgia who were displaced from Abkhazia during the 1993 conflict have witnessed history moving backwards; everything they lived through 15 years ago is repeating itself. В прошлом месяце женщины в Грузии, которых вынудили уехать из Абхазии во время конфликта 1993 года, увидели, как история движется в обратном направлении; все, что они пережили 15 лет назад, повторяется.
A declaration of independence by Kosovo will likely bring a similar declaration from Georgia's breakaway Abkhazia region, which Russia could well recognize. Провозглашение независимости Косово, скорее всего, приведет к аналогичному провозглашению независимости со стороны отколовшегося от Грузии региона - Абхазии, которую Россия вполне может признать.
Many witnesses, both Abkhazians and Georgians, stated that the Georgian population of Abkhazia suffered as much as all other nationalities from the presence of these units. Многие свидетели - как абхазцы, так и грузины - отмечали, что грузинское население Абхазии страдает от присутствия этих подразделений в той же степени, что и жители всех других национальностей.
UNHCR is also discussing with the population and authorities plans for rehabilitating a number of communal facilities in Gali and in other parts of Abkhazia. Кроме того, УВКБ в настоящее время обсуждает с населением и властями планы восстановления и реконструкции ряда объектов коммунального хозяйства в Гали и в других частях Абхазии.
The Centre for Human Rights had recently opened field offices in Zaire and Abkhazia and was also preparing to open an office in Colombia. Представитель Генерального секретаря сообщает, что Центр по правам человека недавно открыл свои представительства в Заире и Абхазии и готовится сделать это также и в Колумбии.
These cases were indirectly related to the 1992-1993 armed conflict in Abkhazia, Georgia, which produced difficult socio-economic conditions, a lack of governance and effective law enforcement. Эти случаи косвенным образом связаны с имевшим место в 1992 - 1993 годах вооруженным конфликтом в Абхазии, Грузия, который привел к возникновению трудностей в социально-экономической сфере и отсутствию структур управления и эффективных правоохранительных органов.
On the contrary, Russian forces remain in their positions deep inside Georgia, way beyond the conflict zones of South Ossetia and Abkhazia. Напротив, российские силы остаются на своих позициях, продвинутых далеко вглубь территории Грузии, то есть далеко за пределы зоны конфликта в Южной Осетии и Абхазии.