Английский - русский
Перевод слова Abkhazia
Вариант перевода Абхазии

Примеры в контексте "Abkhazia - Абхазии"

Примеры: Abkhazia - Абхазии
There is also cooperation between the OSCE in Abkhazia and in South Ossetia. Сотрудничество с ОБСЕ также ведется в Абхазии и Южной Осетии.
Lastly, having refused to sign an agreement on the non-use of force, Georgia is supporting possible military retaliation against Abkhazia. Наконец, отказавшись подписать соглашение о неприменении силы, Грузия поддерживает возможность военного реванша в отношении Абхазии.
COE/CPT called for abolition without delay of the death penalty in Abkhazia. КПП-СЕ призвал незамедлительно отменить в Абхазии смертную казнь.
The inhumane policy of ethnic cleansing had been expanded to the occupied Georgian regions of Abkhazia and the Tskhinvali region/south Ossetia. Бесчеловечная политика этнических чисток стала проводиться в оккупированных грузинских районах Абхазии и Цхинвальского региона/Южной Осетии.
The de facto authorities in Abkhazia were urged to address those issues. Фактические власти Абхазии должны решить эти вопросы.
Her words are of profound relevance to the people of South Ossetia and Abkhazia. Ее слова очень актуальны для жителей Южной Осетии и Абхазии.
I have to make it clear that this process of indirect annexation of Abkhazia by the Russian Federation continues unabated. Я хотел бы подчеркнуть, что этот процесс косвенной аннексии Абхазии Российской Федерацией продолжается непрерывно.
The Government had been unable to exercise effective control over the breakaway regions of Abkhazia and Tskhinvali/South Ossetia. Правительство не в состоянии осуществлять эффективный контроль над сепаратистскими регионами Абхазии и Цхинвали/Южной Осетии.
The last two days have seen a continuation of the recent series of explosions in Georgia's region of Abkhazia. Последние два дня продолжается серия взрывов на территории Абхазии, Грузия.
The upper Abkhazia and Tskinvali regions have been emptied of population. Из Верхней Абхазии и Цхинвальского региона изгнано население.
Ukraine does not recognize the independence of the self-proclaimed republics of South Ossetia and Abkhazia. Украина не признает независимости самопровозглашенных республик Южной Осетии и Абхазии.
The agreements on the non-use of force must contain clear-cut guarantees of security for the peoples of South Ossetia and Abkhazia. Соглашения о неприменении силы должны содержать четкие гарантии безопасности народам Южной Осетии и Абхазии.
Under the so-called Boden document, Abkhazia was provided with broad autonomy and elements of sovereignty within the borders of the Georgian state. Согласно так называемому документу Бодена, Абхазии предоставлялась широкая автономия и элементы суверенитета в границах грузинского государства.
In Abkhazia, the separatist divisions were trained and equipped by current and retired officers of the Russian Army. В Абхазии сепаратистские части обучались и оснащались при участии штатных и отставных офицеров российской армии.
The Government reorganized the legitimate governance structures of Abkhazia to better meet the needs of the population. Правительство реорганизовало структуру законных органов власти Абхазии, чтобы лучше реагировать на потребности населения.
Russia's attempts to form a unified "front" between separatists in Abkhazia and the South Ossetia/Tskhinvali region increased significantly. Попытки России сформировать единый «фронт» сепаратистов Абхазии и Южной Осетии/Цхинвальского района значительно активизировались.
These attacks, originating in the vicinity of Abkhazia, rapidly spread to the whole of the country. Эти нападения, предпринимавшиеся с территории Абхазии, быстро распространились на всю страну.
In response, a number of states initiated diplomatic efforts to establish a non-recognition policy for Abkhazia and South Ossetia/Tskhinvali region. В ответ ряд государств инициировал дипломатические процедуры в поддержку политики непризнания Абхазии и Южной Осетии/Цхинвальского района.
The deployment of Russian armed forces in Abkhazia and the South Ossetia/Tskhinvali region is patently illegal. Развертывание российских вооруженных сил в Абхазии и Южной Осетии/Цхинвальском районе является абсолютно незаконным.
There have returned to Abkhazia's Gali District most of the refugees of Georgian nationality that lived there previously. В Гальский район Абхазии вернулось большинство проживавших там ранее беженцев грузинской национальности.
It also proposed that the executive branch consider the expediency of recognizing Abkhazia's independence. Она также предложила правительству рассмотреть возможность ускорения процесса признания независимости Абхазии.
We believe it necessary to stress that the rehabilitation of the railway infrastructure in the territory of Abkhazia is fully in line with the Russian-Georgian accords. Считаем необходимым подчеркнуть, что решение задачи восстановления железнодорожной инфраструктуры на территории Абхазии полностью соответствует российско-грузинским договоренностям.
The peoples of South Ossetia and Abkhazia have repeatedly expressed their desire for independence for their republics in referendums. Народы Южной Осетии и Абхазии неоднократно высказывались на референдумах в поддержку независимости своих республик.
We have been reproached for recognizing the independence of South Ossetia and Abkhazia. Нас упрекают в признании независимости Южной Осетии и Абхазии.
Currently Russia is engaged in the militarization of the occupied Georgian territories - Abkhazia and the Tskhinvali region - at an accelerated pace. В настоящее время Россия ускоренными темпами занимается милитаризацией оккупированных грузинских территорий - Абхазии и Цхинвальского региона.