| In fact, she was very helpful. | И к слову говоря, она сильно нам помогла. |
| But I think we're very different. | Поэтому, я думаю, мы так сильно отличаемся. |
| You must be very busy lately. | Думал, что Вы были сильно заняты в последнее время. |
| I know this is all very confusing. | Я знаю, всё это сильно сбивает с толку. |
| He doesn't sound very depressed. | Честно говоря, он не выглядит сильно подавленным. |
| She's actually not very sick. | Это правда, она не то чтобы сильно больна. |
| The nature of the resources was very different. | Эти ресурсы сильно отличаются друг от друга по своему характеру. |
| This represents a very serious shortfall. | Это указывает на то, что минеральных удобрений будет сильно не хватать. |
| There is widespread poverty and malnutrition and large portions of the countryside remain very vulnerable to changing weather conditions. | Повсеместно распространены нищета и недоедание, и многие сельские районы по-прежнему сильно зависят от изменений погодных условий. |
| In many developing countries, access to credit is extremely costly, and public spending for building and upgrading infrastructure is often very limited. | Во многих развивающихся странах заемные средства являются очень дорогостоящими, а государственные расходы на создание и совершенствование инфраструктуры часто сильно ограничены. |
| She seemed to be very surprised. | Похоже, она была сильно удивлена. |
| I remain very concerned about the continued absence of a status-of-mission agreement for UNAMI. | Я по-прежнему сильно озабочен тем, что у МООНСИ до сих пор отсутствует соглашение о статусе миссии. |
| Very, very, very sorry. | Сильно, сильно, сильно извиниться. |
| Governmental entities throughout the world have very different responses to domestic violence. | Методы борьбы с бытовым насилием, практикуемые государственными органами различных стран, очень сильно отличаются друг от друга. |
| You obviously care very deeply about her. | Ты, очевидно, очень сильно о ней заботишься. |
| You're very helpful, Kafka. | Вы... нам очень сильно помогли, КаФка. |
| They unfortunately are very susceptible to external factors. | Однако, к сожалению, они очень сильно зависят от внешних факторов. |
| The regional context and circumstances of South-South cooperation in Africa, Asia and Latin America are very different. | Региональный контекст и условия сотрудничества Юг-Юг в Африке очень сильно отличаются друг от друга. |
| The most basic rights, however, concerning land, housing and property were very restricted. | В то же время самые основные права, включая право на землю, жилье и собственность, довольно сильно ограничены. |
| He got very angry, for she refused to follow his advice. | Он очень сильно разозлился, потому что она отказалась последовать его совету. |
| Lucas arrived very late and very drunk. | Лукас пришел с большим опозданием и был сильно пьян. |
| When one is very old, or very ill. | Когда очень старые или сильно болеют. |
| We were all very, very jealous of her. | Мы к ней очень сильно ревновали. |
| In fact, I think you're about to be very, very helpful. | Вообще-то, думаю, вы можете очень сильно помочь. |
| You're giving positive reinforcement to behavior that Walt is working very, very hard to change. | Ты поощряешь модель поведения, которую Уолт очень-очень сильно старается изменить. |