| But it was a very strong pull. | Но эта идея сильно манила ее. |
| I think you must care very deeply about the person you're protecting. | Я думаю, ты сильно волнуешься о том, кого защищаешь. |
| Well, obviously, you've got a very selective memory. | У тебя, я смотрю, сильно избирательная память. |
| You're very trusting of him, given the circumstances. | Ты очень сильно доверяешь ему, учитывая обстоятельства. |
| All the very clever events helped the women's movement a lot. | Все эти заумные мероприятия сильно помогли женскому движению. |
| And these organisms, because they're very separate from the surface, make a vast array of novel compounds. | И эти организмы, поскольку они очень сильно отделены от поверхности, производят массы новых соединений. |
| You know, they can make things very complicated. | Знаете, они могут всё очень сильно усложнить. |
| He feels very strongly about the way his sister has been treated. | Он очень сильно переживает по поводу того, как обращались с его сестрой. |
| I knew a family that wanted a baby very badly. | Я знала семью, которая очень сильно хотела ребёнка. |
| We must work very, very, very, very hard, yes? | Мы должны очень, очень, очень, очень сильно работать, да? |
| I've got absolutely no experience, and I'm very preggie. | У меня абсолютно нет опыта, и я сильно беременна. |
| He got very angry, but i... | Он сильно разозлился, но я... |
| Danielle, I am very disappointed in you. | Даниель, ты меня сильно разочаровала. |
| But I wonder... how very scared I am. | Но мне удивительно как сильно я напугана. |
| I'm guessing it's not a very complex wine. | Подозреваю, что не сильно комплексное вино. |
| I was very wrong about the downside. | Я сильно ошибался, говоря, что мы не рискуем. |
| Me and Momoko were born very prematurely. | Мы с Момоко оба родились сильно недоношенными. |
| So this question is about your capacity to develop relationships with people that are very different than you. | Поэтому речь идёт о вашей способности развивать отношения с людьми, сильно отличающимися от вас. |
| And at the time, you didn't seem very disappointed. | И ты вроде тогда не выглядела сильно разочарованной, так что... |
| Our friends are businessmen, and you are very bad for business. | Наши друзья - деловые люди, а ты делу сильно мешаешь. |
| Our attitudes toward sleep are so very different from a pre-industrial age, when we were almost wrapped in a duvet. | Наше отношение ко сну очень сильно отличается, начиная с доиндустриальной эпохи, когда мы были практически завёрнуты в одеяло. |
| Tower, things are getting very unstable up here. | Вышка, нас очень сильно болтает. |
| What he says and what he does are two very different things. | Его слова сильно расходятся с его действиями. |
| Mr. Harper, your dog bark very hard last night. | Мистер Хоппер. "Режиссёр Роб Боуман" Ваша собака вчера очень сильно лаяла. |
| And she fell in love with me, very deeply. | И она влюбилась в меня, очень сильно. |