You must have made someone very happy. |
Должно быть ты кого-то сильно осчастливил. |
Mr. Drake was very angry at me. |
Мистер Дрэйк сильно на меня злился. |
Because when people don't listen to their doctors, they tend to get very sick. |
Из-за того, что люди не слушают своих врачей, они могут сильно заболеть. |
I'm very disappointed with the behavior I saw tonight. |
Вы меня сильно огорчили своим поведением сегодня. |
Come on, they're not very barbariany. |
Признай, тут не сильно по-варварски. |
You said that you were very busy at school so you couldn't return home. |
Говорил, что сильно занят в школе, и поэтому не можешь вернуться домой. |
I hope you are very hungry. |
Надеюсь, ты очень сильно проголодался. |
He was very focused on the service. |
Он был очень сильно занят обслуживаением. |
Either that's very profound, or you're badly brain damaged. |
Звучит как что-то очень умное, или же ты сильно того. |
Then I will be very upset with you. |
Тогда я на тебя очень сильно обижусь. |
Cole, that's very wrong. |
Коул, ты очень сильно заблуждаешься. |
It is very emotional to see there are still people who care so deeply about family. |
Очень трогательно видеть, что до сих пор есть люди, которые так сильно заботятся о семье. |
She was very badly beaten and she looked terrible. |
Она была очень сильно избита и выглядела ужасно. |
You think very highly of my skills, obviously. |
Вы кажется очень сильно мои навыки, очевидно. |
She has defaced the very walls of this institution. |
Она весьма сильно испортила стены этого заведения. |
I don't know anyone and that woman is very scary. |
Я здесь никого не знаю, а эта женщина меня сильно пугает. |
I know that it effected him very deeply. |
Я знаю, что происходящее сильно на него повлияло. |
Present demographic realities are very different from what they were even |
Сегодняшняя демографическая ситуация весьма сильно отличается даже от ситуации 50-летней давности. |
Examples of South - South cooperation in this area were mentioned, but the STI capacity deficits of developing countries remained very large. |
Несмотря на приводившиеся примеры сотрудничества в этой области между странами Юга, потенциал НТИ в развивающихся странах по-прежнему сильно отстает от потребностей. |
It's pretty strenuous, very overhanging... it demands a lot! |
Довольно напряженно, сильно нависает... требует много сил! |
It burned me very bad, so I swerved. |
Меня очень сильно обожгло, поэтому я свернула. |
I'm very, very sorry, and I love you so much, but I can't be there. |
Мне очень, очень жаль, и я очень сильно тебя люблю, но я не могу быть там. |
and yet, while everything is. the same, it's very, very different. |
И несмотря на то, что все по-прежнему, все очень сильно изменилось. |
I have to emphasise, not just because I love South Africa and South Africans, but it was a small event in a very big country, and we were very lucky. |
Я должен подчеркнуть, не потому что я люблю Южную Африку и южноафриканцев, но это было небольшое событие, в большой стране и нам сильно повезло. |
Look, I don't know what kind of octagon or playpen you think this is, but if you think trying to intimidate me is a good idea, you are very, very wrong. |
Слушай, не знаю в какие игры ты привык играть в восьмиугольнике но если ты думаешь, что попытка напугать меня это хорошая идея, ты очень сильно ошибаешься. |