You are You're very helpful, Kafka. |
Вы... нам очень сильно помогли, КаФка. |
You were scratching hard and very vigorously, so... |
Ты царапался сильно и очень энергично. |
I really am very late, my plane was delayed. |
Я сильно опаздываю, самолет задержали. |
Daniel was very involved in the issues... and ideas surrounding Eugene. |
Дэниел сильно вовлекся во все это... в идеи вокруг Эугене. |
She might have been very tired, it could be obesity, alcoholism... |
Она могла быть сильно переутомлена, это могло быть вызвано ожирением, алкоголизмом... |
Went to school and I was very nervous |
Пошел в школу, и очень сильно нервничал. |
It sounds good, but it makes me very nervous. |
Звучит неплохо, но заставляет меня сильно нервничать. |
That is a very bad career move for all of us. |
Ваш поступок сильно навредит карьерам всех нас. |
Yes, and he sounded very upset. |
Да, и похоже он сильно расстроен. |
I'm so very happy we saw each other. |
Я так сильно рада, что мы увидели друг друга. |
His manners are very different from his cousin's. |
Его манеры сильно отличаются от поведения его кузена. |
Sperling is just not very visible to the public. |
Сперлинг просто не сильно заметен в обществе. |
Lady Mary, please tell your parents how very sorry I am. |
Леди Мери, пожалуйста, скажите вашим родителям, как сильно я сожалею. |
The situation today is very different from that in 1998, when Russia was running twin fiscal and current-account deficits. |
Сегодняшняя ситуация сильно отличается от положения в 1998 году, когда у России был двойной дефицит - бюджета и счета текущих операций. |
Today, they are very different from each other. |
Сегодня они сильно отличаются друг от друга. |
I am truly, very deeply sorry. |
Я действительно, очень сильно сожалею. |
He was a very sick man with a seriously-shortened life expectancy. |
Он был очень больным человеком, с сильно укороченной продолжительностью жизни. |
But these subsidies are very different from social assistance and social insurance programs. |
Но такие субсидии очень сильно отличаются от социальной помощи и программ социального страхования. |
The role of expectations makes the oil market very different from most others. |
Роль ожиданий отличает рынок нефти очень сильно от большинства других рынков. |
Official communications were very limited, and annual bilateral trade was under $1 billion. |
Официальные же коммуникации были очень сильно ограничены, а ежегодная двусторонняя торговля составлял менее 1 миллиарда долларов. |
And they can pinch them very tight and stop it, or you can have them wide open. |
Они могут сдавливать шланги очень сильно и останавливать, или же можно открывать их еще больше. |
It borrowed very heavily during the bubble period of the Japanese economy, to invest in real estate. |
Она очень сильно задолжала в период раздувания мыльного пузыря японской экономики, инвестируя в недвижимость. |
Growing up in India in the 1980's, our lifestyle was very different from today's. |
Сформировавшийся в Индии в 1980-х годах, наш образ жизни сильно отличался от бытующего сегодня. |
It was so very gentle, so strong and irresistible. |
Это было так благородно, так сильно и неотразимо. |
And that can be done by raising the density in very specific spots a whole lot. |
Этого можно добиться, сильно увеличив плотность в отдельных местах. |